Lyrics and translation Salvador Beltrán - He Creido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
te
vas
de
mi
И
ты
уходишь
от
меня,
Se
amontonan
las
nubes,
sale
un
cielo
gris
Тучи
сгущаются,
небо
серое,
Solo
quedan
recuerdos
que
me
hablan
de
ti
Остались
лишь
воспоминания,
что
говорят
мне
о
тебе,
Y
ya
no
entiendo
nada.
И
я
ничего
не
понимаю.
Ya
que
eres
para
mí
Ведь
ты
для
меня
Remedio,
enfermedad
y
cura
pa'
vivir
Лекарство,
болезнь
и
лекарство
для
жизни,
Antídoto,
veneno,
mágico
elixir
Противоядие,
яд,
волшебный
эликсир,
Sin
ti
todo
eso
acaba.
Без
тебя
всё
это
кончается.
He
creído
ver
que
la
luna
era
el
sol
Я
поверил,
что
вижу
луну
вместо
солнца,
Ya
volvió
a
fallarme
mi
imaginación
Снова
подвело
меня
воображение,
Desperté
del
sueño
del
que
perdí
todo.
Проснулся
ото
сна,
в
котором
всё
потерял.
He
creído
ver
pintada
una
ilusión
Я
поверил,
что
вижу
нарисованную
иллюзию,
Que
se
metió
dentro
de
mi
corazón
Которая
проникла
в
моё
сердце,
De
mi
corazón...
В
моё
сердце...
Se
me
de
memoria
tu
contestador
Запомнил
твой
автоответчик,
Solo
quiero
verte,
dame
una
razón
Я
просто
хочу
увидеть
тебя,
дай
мне
хоть
одну
причину,
Que
me
quite
el
miedo
y
esta
sensación.
Которая
избавит
меня
от
страха
и
этого
чувства.
Y
es
que
no
lo
entiendes
quema
y
da
calor
Ты
просто
не
понимаешь,
это
жжёт
и
даёт
тепло,
Solo
necesito
escuchar
tu
voz
Мне
просто
нужно
услышать
твой
голос,
Creo
que
merezco
una
explicación.
Думаю,
я
заслуживаю
объяснений.
Ya
que
eres
para
mí
Ведь
ты
для
меня
Remedio,
enfermedad
y
cura
pa'
vivir
Лекарство,
болезнь
и
лекарство
для
жизни,
Antídoto,
veneno,
mágico
elixir
Противоядие,
яд,
волшебный
эликсир,
Sin
ti
todo
eso
acaba.
Без
тебя
всё
это
кончается.
Y
si
te
vas
de
mí
И
если
ты
уйдешь
от
меня,
Se
amontonan
las
nubes
sale
un
cielo
gris
Тучи
сгущаются,
небо
серое,
Solo
quedan
recuerdos
que
me
hablan
de
ti
Останутся
лишь
воспоминания,
что
говорят
мне
о
тебе,
Y
ya
no
entiendo
nada.
И
я
ничего
не
понимаю.
He
creído
ver
que
la
luna
era
el
sol
Я
поверил,
что
вижу
луну
вместо
солнца,
Ya
volvió
a
fallarme
mi
imaginación
Снова
подвело
меня
воображение,
Desperté
del
sueño
del
que
perdí
todo.
Проснулся
ото
сна,
в
котором
всё
потерял.
He
creído
ver
pintada
una
ilusión
Я
поверил,
что
вижу
нарисованную
иллюзию,
Que
se
metió
dentro
de
mi
corazón
Которая
проникла
в
моё
сердце,
De
mi
corazón...
В
моё
сердце...
Pobre
mi
corazón
Бедное
моё
сердце,
Que
sufre
por
nada,
nada,
nada.
Которое
страдает
зря,
зря,
зря.
He
creído
ver
que
la
luna
era
el
sol
Я
поверил,
что
вижу
луну
вместо
солнца,
Ya
volvió
a
fallarme
mi
imaginación
Снова
подвело
меня
воображение,
Desperté
del
sueño
del
que
perdí
todo.
Проснулся
ото
сна,
в
котором
всё
потерял.
He
creído
ver
pintada
una
ilusión
Я
поверил,
что
вижу
нарисованную
иллюзию,
Que
se
metió
dentro
de
mi
corazón
Которая
проникла
в
моё
сердце,
De
mi
corazón.
В
моё
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvador Beltran Picon, Amador Sanchez Barreno
Attention! Feel free to leave feedback.