Lyrics and translation Salvador Beltrán - Todo Se Vuelve Gris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Se Vuelve Gris
Всё становится серым
Para
que
tú
me
entiendas,
vida,
te
traigo
yo
Чтобы
ты
меня
поняла,
жизнь
моя,
я
тебе
принёс
Las
promesas
que
el
tiempo
un
día
se
llevó
Обещания,
которые
время
когда-то
унесло.
Un
alma
cansada
y
rota
por
el
dolor
Усталую
и
разбитую
болью
душу,
Ilusiones
y
sueños,
vientos
de
cartón
Иллюзии
и
мечты,
ветры
из
картона,
Que
recorren
mis
calles
Что
бродят
по
моим
улицам
En
busca
del
detalle
que
un
día
falló
В
поисках
той
детали,
что
однажды
подвела.
Si
tú
te
vas
en
mis
mañanas
ya
no
sale
el
sol
Если
ты
уйдёшь
из
моих
утр,
солнце
больше
не
взойдёт,
Y
ya
no
hay
nadie
que
me
de
la
calma
ni
el
valor
И
не
будет
никого,
кто
даст
мне
спокойствие
и
отвагу.
Se
lleva
el
tiempo
la
esperanza
de
escuchar
tu
voz
Время
уносит
надежду
услышать
твой
голос,
Y
no
recuerdo
en
qué
momento...
И
я
не
помню,
в
какой
момент...
Todo
se
vuelve
gris
Всё
становится
серым.
Desde
que
no
te
tengo
cerca,
todo
se
vuelve
gris
С
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом,
всё
становится
серым.
Como
paisajes
sin
estrellas,
todo
se
vuelve
gris
Как
пейзажи
без
звёзд,
всё
становится
серым.
Cumpliendo
esta
larga
condena,
todo
se
vuelve
gris
Отбывая
это
долгое
наказание,
всё
становится
серым,
Si
no
estás
aquí
Если
тебя
нет
здесь.
Para
que
me
comprendas,
niña,
te
traigo
yo
Чтобы
ты
меня
поняла,
девочка
моя,
я
тебе
принёс
Esas
horas
perdidas
que
el
tiempo
nos
robó
Те
потерянные
часы,
которые
время
у
нас
украло,
Esos
ratitos
de
la
vida
que
te
hacen
ser
mucho
mejor
Те
мгновения
жизни,
что
делают
тебя
намного
лучше,
Esas
subidas
de
energía,
esas
pinturas
de
ilusión
Те
всплески
энергии,
те
краски
иллюзий,
Que
recorren
mis
calles
Что
бродят
по
моим
улицам
En
busca
del
detalle
que
un
día
falló
В
поисках
той
детали,
что
однажды
подвела.
Si
tú
te
vas
en
mis
mañanas
ya
no
sale
el
sol
Если
ты
уйдёшь
из
моих
утр,
солнце
больше
не
взойдёт,
Y
ya
no
hay
nadie
que
me
de
la
calma
ni
el
valor
И
не
будет
никого,
кто
даст
мне
спокойствие
и
отвагу.
Se
lleva
el
tiempo
la
esperanza
de
escuchar
tu
voz
Время
уносит
надежду
услышать
твой
голос,
Y
no
recuerdo
en
qué
momento...
И
я
не
помню,
в
какой
момент...
Todo
se
vuelve
gris
Всё
становится
серым.
Desde
que
no
te
tengo
cerca,
todo
se
vuelve
gris
С
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом,
всё
становится
серым.
Como
paisajes
sin
estrellas,
todo
se
vuelve
gris
Как
пейзажи
без
звёзд,
всё
становится
серым.
Cumpliendo
esta
larga
condena,
todo
se
vuelve
gris
Отбывая
это
долгое
наказание,
всё
становится
серым,
Si
no
estás
aquí
Если
тебя
нет
здесь.
Si
tú
te
vas
en
mis
mañanas
ya
no
sale
el
sol
Если
ты
уйдёшь
из
моих
утр,
солнце
больше
не
взойдёт,
Y
ya
no
hay
nadie
que
me
de
la
calma
ni
el
valor
И
не
будет
никого,
кто
даст
мне
спокойствие
и
отвагу.
Se
lleva
el
tiempo
la
esperanza
Время
уносит
надежду
Todo
se
vuelve
gris
si
no
estás
en
mi
Всё
становится
серым,
если
тебя
нет
во
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvador Beltran Picon, Amador Sanchez Barreno
Attention! Feel free to leave feedback.