Salvador Beltrán - Todo Se Vuelve Gris - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Salvador Beltrán - Todo Se Vuelve Gris




Todo Se Vuelve Gris
Всё становится серым
Para que me entiendas, vida, te traigo yo
Чтобы ты меня поняла, жизнь моя, я тебе принёс
Las promesas que el tiempo un día se llevó
Обещания, которые время когда-то унесло.
Un alma cansada y rota por el dolor
Усталую и разбитую болью душу,
Ilusiones y sueños, vientos de cartón
Иллюзии и мечты, ветры из картона,
Que recorren mis calles
Что бродят по моим улицам
En busca del detalle que un día falló
В поисках той детали, что однажды подвела.
Si te vas en mis mañanas ya no sale el sol
Если ты уйдёшь из моих утр, солнце больше не взойдёт,
Y ya no hay nadie que me de la calma ni el valor
И не будет никого, кто даст мне спокойствие и отвагу.
Se lleva el tiempo la esperanza de escuchar tu voz
Время уносит надежду услышать твой голос,
Y no recuerdo en qué momento...
И я не помню, в какой момент...
Todo se vuelve gris
Всё становится серым.
Desde que no te tengo cerca, todo se vuelve gris
С тех пор, как тебя нет рядом, всё становится серым.
Como paisajes sin estrellas, todo se vuelve gris
Как пейзажи без звёзд, всё становится серым.
Cumpliendo esta larga condena, todo se vuelve gris
Отбывая это долгое наказание, всё становится серым,
Si no estás aquí
Если тебя нет здесь.
Para que me comprendas, niña, te traigo yo
Чтобы ты меня поняла, девочка моя, я тебе принёс
Esas horas perdidas que el tiempo nos robó
Те потерянные часы, которые время у нас украло,
Esos ratitos de la vida que te hacen ser mucho mejor
Те мгновения жизни, что делают тебя намного лучше,
Esas subidas de energía, esas pinturas de ilusión
Те всплески энергии, те краски иллюзий,
Que recorren mis calles
Что бродят по моим улицам
En busca del detalle que un día falló
В поисках той детали, что однажды подвела.
Si te vas en mis mañanas ya no sale el sol
Если ты уйдёшь из моих утр, солнце больше не взойдёт,
Y ya no hay nadie que me de la calma ni el valor
И не будет никого, кто даст мне спокойствие и отвагу.
Se lleva el tiempo la esperanza de escuchar tu voz
Время уносит надежду услышать твой голос,
Y no recuerdo en qué momento...
И я не помню, в какой момент...
Todo se vuelve gris
Всё становится серым.
Desde que no te tengo cerca, todo se vuelve gris
С тех пор, как тебя нет рядом, всё становится серым.
Como paisajes sin estrellas, todo se vuelve gris
Как пейзажи без звёзд, всё становится серым.
Cumpliendo esta larga condena, todo se vuelve gris
Отбывая это долгое наказание, всё становится серым,
Si no estás aquí
Если тебя нет здесь.
Si te vas en mis mañanas ya no sale el sol
Если ты уйдёшь из моих утр, солнце больше не взойдёт,
Y ya no hay nadie que me de la calma ni el valor
И не будет никого, кто даст мне спокойствие и отвагу.
Se lleva el tiempo la esperanza
Время уносит надежду
Todo se vuelve gris si no estás en mi
Всё становится серым, если тебя нет во мне.





Writer(s): Salvador Beltran Picon, Amador Sanchez Barreno


Attention! Feel free to leave feedback.