Lyrics and translation Salvador Sobral - 180, 181 (catarse)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
180, 181 (catarse)
180, 181 (катарсис)
Há
180
dias
num
sono
profundo
180
дней
в
глубоком
сне,
Profundamente
em
paz
В
глубоком
мире,
Não
de
quem
dorme
Не
как
спящий,
Nem
de
quem
morre
Не
как
умерший.
Mas
apenas
está
Но
просто
существую,
Apenas
está
uma
das
metades
Просто
существую
— одна
из
половин,
Num
descanso
horizontal
В
горизонтальном
покое,
E
a
outra
metade
А
другая
половина
—
Numa
ausência
mortal
В
смертельной
пустоте.
Há
180
dias
que
me
chamam
de
vegetal
180
дней
меня
называют
растением,
Há
180
dias
com
a
merda
do
cheiro
a
hospital
180
дней
с
этим
чертовым
запахом
больницы,
Há
180
dias
que
me
chamam
de
vegetal
180
дней
меня
называют
растением,
Há
180
dias
com
a
merda
do
cheiro
a
hospital
180
дней
с
этим
чертовым
запахом
больницы.
A
minha
volta
a
dor
Вокруг
меня
боль
Daqueles
que
por
amor
Тех,
кто
из
любви
Não
perdem
a
esperança
Не
теряет
надежды,
Como
a
de
uma
criança
Как
ребенок,
Que
à
lua
quer
chegar
Который
хочет
дотянуться
до
луны.
Apaguem
as
máquinas,
arranquem
os
fios
Отключите
машины,
вырвите
провода,
Assim
como
eu
arranquei
a
minha
própria
vida
Так
же,
как
я
вырвал
собственную
жизнь.
Não
carregarei
nos
ombros
o
peso
de
uma
alma
perdida
Я
не
понесу
на
своих
плечах
груз
потерянной
души.
Apaguem
as
máquinas,
arranquem
os
fios
Отключите
машины,
вырвите
провода,
E
neste
último
dia
serei
um
covarde
И
в
этот
последний
день
я
буду
трусом,
Um
covarde
que
teve
o
que
merecia
Трусом,
который
получил
по
заслугам.
Apaguem
as
máquinas,
arranquem
os
fios
Отключите
машины,
вырвите
провода,
Apaguem
as
máquinas,
arranquem
os
fios
Отключите
машины,
вырвите
провода,
Apaguem
as
máquinas,
arranquem
os
fios
Отключите
машины,
вырвите
провода.
Há
180
dias
a
hibernar
180
дней
в
спячке.
Valerá
a
pena
despertar?
Стоит
ли
просыпаться?
A
realidade
terei
de
enfrentar
Мне
придется
столкнуться
с
реальностью,
A
realidade
de
quem
С
реальностью
того,
кто
Acabou
de
matar
Только
что
убил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonardo Miguel Aldrey Alonso, Salvador Thiam Vilar Braancamp Sobral
Attention! Feel free to leave feedback.