Lyrics and translation Salvador Sobral - Presságio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
amor,
quando
se
revela
Когда
любовь
себя
являет,
Não
se
sabe
revelar
Не
знает,
как
ей
быть.
Sabe
bem
olhar
p'ra
ela
Она
прекрасно
понимает,
Mas
não
lhe
sabe
falar
Как
на
тебя
смотреть,
Quem
quer
dizer
quanto
sente
Кто
хочет
высказать
все
чувства,
Não
sabe
o
que
há
de
dizer
Не
знает,
как
их
сказать.
Fala,
parece
que
mente
Заговорит
– похоже
на
притворство,
Cala,
parece
esquecer
Промолчит
– как
будто
забыл.
Ah,
mas
se
ela
adivinhasse
Ах,
если
бы
ты
догадалась,
Se
pudesse
ouvir
o
olhar
Если
бы
могла
услышать
мой
взгляд,
E
se
um
olhar
lhe
bastasse
И
если
бы
взгляда
хватало,
P'ra
saber
que
a
estão
a
amar
Чтобы
знать,
что
тебя
любят,
P'ra
saber
que
a
estão
a
amar
Чтобы
знать,
что
тебя
любят,
P'ra
saber
que
a
estão
a
amar
Чтобы
знать,
что
тебя
любят,
Mas
quem
sente
muito,
cala
Но
кто
чувствует
много,
молчит,
Quem
quer
dizer
quanto
sente
Кто
хочет
сказать,
как
сильно
он
любит,
Fica
sem
alma
nem
fala
Теряет
и
душу,
и
голос,
Fica
só,
inteiramente
Остаётся
один,
совершенно
один.
Mas
se
isto
puder
contar
Но
если
это
может
рассказать,
O
que
não
lhe
ouso
contar
То,
что
я
не
смею
тебе
сказать,
Já
não
terei
que
falar
Мне
больше
не
нужно
будет
говорить,
Porque
lhe
estou
a
falar
Потому
что
я
уже
говорю
с
тобой.
O
amor,
quando
se
revela
Когда
любовь
себя
являет,
Não
se
sabe
revelar
Не
знает,
как
ей
быть.
Sabe
bem
olhar
p'ra
ela
Она
прекрасно
понимает,
Mas
não
lhe
sabe
falar
Как
на
тебя
смотреть,
Ah,
mas
se
ela
adivinhasse
Ах,
если
бы
ты
догадалась,
Se
pudesse
ouvir
o
olhar
Если
бы
могла
услышать
мой
взгляд,
E
se
um
olhar
lhe
bastasse
И
если
бы
взгляда
хватало,
P'ra
saber
que
a
estão
a
amar
Чтобы
знать,
что
тебя
любят,
Mas
quem
sente
muito,
cala
Но
кто
чувствует
много,
молчит,
Quem
quer
dizer
quanto
sente
Кто
хочет
сказать,
как
сильно
он
любит,
Fica
sem
alma
nem
fala
Теряет
и
душу,
и
голос,
Fica
só,
inteiramente
Остаётся
один,
совершенно
один.
Mas
se
isto
puder
contar
Но
если
это
может
рассказать,
O
que
não
lhe
ouso
contar
То,
что
я
не
смею
тебе
сказать,
Já
não
terei
que
falar
Мне
больше
не
нужно
будет
говорить,
Porque
lhe
estou
a
falar
Потому
что
я
уже
говорю
с
тобой.
O
amor,
quando
se
revela
Когда
любовь
себя
являет,
Não
se
sabe
revelar
Не
знает,
как
ей
быть.
Sabe
bem
olhar
p'ra
ela
Она
прекрасно
понимает,
Mas
não
lhe
sabe
falar
Как
на
тебя
смотреть,
P'ra
saber
que
a
estão
a
amar
Чтобы
знать,
что
тебя
любят,
P'ra
saber
que
a
estão
a
amar
Чтобы
знать,
что
тебя
любят,
P'ra
saber
que
a
estão
a
amar
Чтобы
знать,
что
тебя
любят,
P'ra
saber
que
a
estão
a
amar
Чтобы
знать,
что
тебя
любят,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Pessoa
Attention! Feel free to leave feedback.