Salvador Sobral - Presságio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Salvador Sobral - Presságio




Presságio
Предчувствие
O amor, quando se revela
Когда любовь себя являет,
Não se sabe revelar
Не знает, как ей быть.
Sabe bem olhar p'ra ela
Она прекрасно понимает,
Mas não lhe sabe falar
Как на тебя смотреть,
Quem quer dizer quanto sente
Кто хочет высказать все чувства,
Não sabe o que de dizer
Не знает, как их сказать.
Fala, parece que mente
Заговорит похоже на притворство,
Cala, parece esquecer
Промолчит как будто забыл.
Ah, mas se ela adivinhasse
Ах, если бы ты догадалась,
Se pudesse ouvir o olhar
Если бы могла услышать мой взгляд,
E se um olhar lhe bastasse
И если бы взгляда хватало,
P'ra saber que a estão a amar
Чтобы знать, что тебя любят,
P'ra saber que a estão a amar
Чтобы знать, что тебя любят,
P'ra saber que a estão a amar
Чтобы знать, что тебя любят,
Mas quem sente muito, cala
Но кто чувствует много, молчит,
Quem quer dizer quanto sente
Кто хочет сказать, как сильно он любит,
Fica sem alma nem fala
Теряет и душу, и голос,
Fica só, inteiramente
Остаётся один, совершенно один.
Mas se isto puder contar
Но если это может рассказать,
O que não lhe ouso contar
То, что я не смею тебе сказать,
não terei que falar
Мне больше не нужно будет говорить,
Porque lhe estou a falar
Потому что я уже говорю с тобой.
O amor, quando se revela
Когда любовь себя являет,
Não se sabe revelar
Не знает, как ей быть.
Sabe bem olhar p'ra ela
Она прекрасно понимает,
Mas não lhe sabe falar
Как на тебя смотреть,
Ah, mas se ela adivinhasse
Ах, если бы ты догадалась,
Se pudesse ouvir o olhar
Если бы могла услышать мой взгляд,
E se um olhar lhe bastasse
И если бы взгляда хватало,
P'ra saber que a estão a amar
Чтобы знать, что тебя любят,
Mas quem sente muito, cala
Но кто чувствует много, молчит,
Quem quer dizer quanto sente
Кто хочет сказать, как сильно он любит,
Fica sem alma nem fala
Теряет и душу, и голос,
Fica só, inteiramente
Остаётся один, совершенно один.
Mas se isto puder contar
Но если это может рассказать,
O que não lhe ouso contar
То, что я не смею тебе сказать,
não terei que falar
Мне больше не нужно будет говорить,
Porque lhe estou a falar
Потому что я уже говорю с тобой.
O amor, quando se revela
Когда любовь себя являет,
Não se sabe revelar
Не знает, как ей быть.
Sabe bem olhar p'ra ela
Она прекрасно понимает,
Mas não lhe sabe falar
Как на тебя смотреть,
P'ra saber que a estão a amar
Чтобы знать, что тебя любят,
P'ra saber que a estão a amar
Чтобы знать, что тебя любят,
P'ra saber que a estão a amar
Чтобы знать, что тебя любят,
P'ra saber que a estão a amar
Чтобы знать, что тебя любят,





Writer(s): Fernando Pessoa


Attention! Feel free to leave feedback.