Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (Nada Que Perder)
Intro (Nichts zu verlieren)
"Tienes
que
saber,
"Du
musst
wissen,
Que
aquí
en
Chile
se
eligió
un
camino.
Dass
hier
in
Chile
ein
Weg
gewählt
wurde.
Un
camino
que
pensamos
que
debiera
ser
el
justo...
Ein
Weg,
von
dem
wir
dachten,
er
müsste
der
gerechte
sein...
Un
camino
con
el
que
pensamos
llegar
a
encontrar
la
felicidad,
Ein
Weg,
mit
dem
wir
dachten,
das
Glück
zu
finden,
Llegar
a
liberarnos,
Uns
zu
befreien,
Liberarnos
del
hambre,
Uns
vom
Hunger
zu
befreien,
De
la
miseria,
Vom
Elend,
De
la
opresión,
Von
der
Unterdrückung,
Llegar
a
ser
libres.
Um
frei
zu
werden.
Los
pobres
de
Chile,
Die
Armen
Chiles,
Que
tenemos
derecho
a
vivir,
Dass
wir
das
Recht
haben
zu
leben,
Que
tenemos
derecho
también
a
realizarnos
plenamente,
Dass
wir
auch
das
Recht
haben,
uns
voll
zu
entfalten,
Nosotros
pensamos
que
ésta
es
la
verdad
y
por
ella
vamos
a
morir,
Wir
denken,
dass
dies
die
Wahrheit
ist,
und
dafür
werden
wir
sterben,
No
tenemos
nada
más
que
perder."
Wir
haben
nichts
mehr
zu
verlieren."
//Turntablism
de
Dj
Cydtronick//
//Turntablism
von
Dj
Cydtronick//
("Pero
ninguna
bala,
("Aber
keine
Kugel,
Va
a
callar
a
la
clase
trabajadora
que
se
levanta,
Wird
die
Arbeiterklasse
zum
Schweigen
bringen,
die
sich
erhebt,
Nos
cansamos
de
mentiras,
llegó
la
hora
de
luchar,
Wir
sind
die
Lügen
leid,
die
Stunde
des
Kampfes
ist
gekommen,
El
pueblo
y
los
trabajadores,
Das
Volk
und
die
Arbeiter,
Van
a
hacer
"recagar"
esta
hueá
de
neoliberal,
Werden
diesen
neoliberalen
Mist
zerschlagen,
Y
a
los
compañeros,
Und
an
die
Genossen,
¡ésta
calle
es
nuestra
y
la
vamos
a
defender!")
Diese
Straße
gehört
uns,
und
wir
werden
sie
verteidigen!")
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown, Alan Maman
Album
Radical
date of release
01-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.