Lyrics and translation Salvaje Decibel - Tú Eres el Mejor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú Eres el Mejor
Ты Лучшая
Naciste
en
barrio
pobre
y
sobre
inestabilidad,
Ты
родилась
в
бедном
районе,
среди
нестабильности,
Suelen
estigmatizarte,
atarte
con
prejuicios
torpes.
Тебя
клеймят,
связывают
глупыми
предрассудками.
Que
tú
eres,
el
chico
flojo
del
salón,
Что
ты
- лентяйка
в
классе,
El
de
los
rojos
que
empuja
los
otros
a
la
perdición.
Двоечница,
что
толкает
других
к
погибели.
La
manzana
"podria"
que
pudre
al
resto
"Гнилое
яблоко",
которое
портит
остальных.
Esas
son
frases,
de
profes
incapaces
que
quedan
de
manifiesto,
Это
фразы
никчемных
учителей,
которые
сами
себя
разоблачают,
Y
por
supuesto
tu
modelo
a
seguir,
И,
конечно
же,
твой
пример
для
подражания,
Debe
ser
Barbie,
Hello
Kitty,
la
Titi,
Miss
17,
Должна
быть
Барби,
Hello
Kitty,
Тити,
Мисс
17,
Los
rostros
del
canal
siete,
o
el
trece,
Лица
с
седьмого
или
тринадцатого
канала,
Solo
basura
pura,
la
desventud
de
ésta
mete.
Только
чистый
мусор,
гниль
этой
среды.
Liberate,
que
tú
eres
más
que
eso,
Освободись,
ты
больше,
чем
это,
Más
que
un
preso,
de
su
peso
y
de
sus
altos
precios
necios.
Больше,
чем
пленница
их
тяжести
и
высоких
глупых
цен.
Y
aunque
todo
vaya
en
tu
contra,
afróntalo
recio.
И
даже
если
все
против
тебя,
встречай
это
с
силой.
Y
aunque
el
mundo
debe
deslocan
el
comercio,
tu
puedes,
tu
debes,
И
хотя
мир
сходит
с
ума
от
торговли,
ты
можешь,
ты
должна,
Tu
eres
quién
tiene,
Ты
та,
у
кого
есть,
La
posibilidad
de
armarte
a
tu
propios
sueños,
Возможность
строить
свои
собственные
мечты,
Oye
pequeño,
Послушай,
малышка,
éste
es
mi
punto
de
vista,
Это
моя
точка
зрения,
Una
pulga
no
para
un
tren,
pero
puede
picar
muy
fuerte
al
maquinista.
Блоха
не
остановит
поезд,
но
может
сильно
укусить
машиниста.
Estás
listo,
pa'
estos
artistas,
Ты
готова
к
этим
артистам,
Y
sus
re-vistas,
И
их
журналам,
Datos
volar
como
"fresbee",
gris,
mis
S'
Kill
Bill,
contra
ese
gil,
Данные
летят
как
фрисби,
серое,
мои
навыки
Убить
Билла,
против
этого
дурака,
Estilo
puro
sin
apuro
sin
filtros
duros,
Чистый
стиль
без
спешки,
без
жестких
фильтров,
Un
toque
de
flow
pa'
decirte
que
el
mundo
es
Капля
флоу,
чтобы
сказать
тебе,
что
мир
Tuyo,
que
tienes
mi
apoyo,
que
tú
eres
mi
orgullo.
Твой,
что
у
тебя
есть
моя
поддержка,
что
ты
- моя
гордость.
Soy
ese
joven
que
no
le
importó
la
escuela,
Я
тот
парень,
которому
было
плевать
на
школу,
Y
hoy
agradezco
porque
allí
nada
te
enseñan,
И
сегодня
я
благодарен,
потому
что
там
ничему
не
учат,
Más
que
a
ser
un
esclavo
de
ésta
sociedad,
Кроме
как
быть
рабом
этого
общества,
Pero
yo
crecí
en
la
calle
y
me
paseo
a
la
autoridad.
Но
я
вырос
на
улице
и
смеюсь
над
властями.
Y
aunque
en
casa
siempre
estuvo
la
mansa
patá,
И
хотя
дома
всегда
была
жесткая
рука,
Yo
eché
pa'lante
con
esfuerzo
y
gran
voluntad,
Я
шел
вперед
с
усилием
и
большой
волей,
Por
eso
yo
soy
un
pilar
de
la
revolución,
Поэтому
я
- столп
революции,
Y
represento
el
descontento
de
una
nación.
И
представляю
собой
недовольство
нации.
Dicen
que
eres
pobre,
y
que
estás
enfermo,
Говорят,
что
ты
бедная
и
больная,
Practicamente,
Практически,
Osea
que
yo
escucho
decir
que
los
pobres
son
el
gérmen.
То
есть
я
слышу,
как
говорят,
что
бедные
- это
зародыш
болезни.
Que
sal
de
la
pobreza,
que
la
constante
de
todo
que
apesta,
Что
выйди
из
бедности,
что
это
постоянная
причина
всего,
что
воняет,
Cuando
los
culpables
de
ésta
mierda
es
la
extrema
riqueza,
y...
Когда
виновники
этого
дерьма
- крайнее
богатство,
и...
De
realidad
que
eres
malo,
О
том,
что
ты
плохая,
Porque
no
te
compras
esa
regla
de
pasarlo
mejor
hacendado,
Потому
что
не
покупаешь
это
правило
жить
лучше,
будучи
богатой,
Que
obedece,
que
te
sientes,
que
no
piense,
Что
подчиняйся,
что
сиди,
что
не
думай,
Memoriza,
que
te
calles,
que
somos
serios,
Запоминай,
что
молчи,
что
мы
серьезные,
Que
aquí
no
permito
tu
risa,
y
vete
fuera
que
ta'
en
orden,
Что
здесь
я
не
потерплю
твоего
смеха,
и
убирайся,
что
здесь
порядок,
Que
venga
el
apoderado,
te
suspendo,
Пусть
придет
опекун,
я
тебя
отстраняю,
Baja
a
ser
negón,
castigado
como
un
esclavo,
Спускайся
вниз,
будь
отрицательной,
наказанной
как
рабыня,
"Oye
niño,
necesitas
un
psicólogo,
"Эй,
девочка,
тебе
нужен
психолог,
Pa'
comportarte
como
todos,
¡No
salgas
del
montón
por
dios!".
Чтобы
вести
себя
как
все,
не
выделяйся
из
толпы,
ради
бога!".
No
pienses
que
puedes,
no
te
atrevas,
Не
думай,
что
ты
можешь,
не
смей,
Dile
cuanto
ganan
tus
padres
y
te
dirán
la
educación
que
tendrás,
Скажи,
сколько
зарабатывают
твои
родители,
и
тебе
скажут,
какое
образование
ты
получишь,
Existen
dos
tipos
de
educación,
Существует
два
типа
образования,
La
que
propaga
explotación,
y
la
digna
justa
de
un
mundo
mejor.
То,
которое
пропагандирует
эксплуатацию,
и
достойное,
справедливое,
для
лучшего
мира.
Y
está
el
moreno,
el
"pelichoso",
el
"chorizo"
que
no
sigue
la
regla,
И
есть
смуглый,
"волосатый",
"вор",
который
не
следует
правилам,
La
compa'
"zarpá"
que
está
con
palo'
y
piedra,
ella,
Крутая
подруга,
что
с
палкой
и
камнем,
она,
El
estudiante
que
quiere
que
el
profe
entienda,
Студент,
который
хочет,
чтобы
учитель
понял,
Que
la
educación
horizontal
lo
sacará
de
esa
caverna,
Что
горизонтальное
образование
выведет
его
из
этой
пещеры,
Que
todos
por
igual,
partiendo
de
tu
entrodo
(?),
Что
все
равны,
начиная
с
твоего
входа
(?),
Que
el
intelectual
no
sea
primordial,
o
sea
ni
mas
que
el
"porro".
Что
интеллектуал
не
должен
быть
главным,
то
есть
не
больше,
чем
"наркоман".
Naciste
en
un
barrio
pobre,
Ты
родилась
в
бедном
районе,
Para
hacer
la
lucha
que
cuestiona,
Чтобы
вести
борьбу,
которая
ставит
под
сомнение,
No
la
imagen
que
vende
Mc
Donald's,
Не
тот
образ,
который
продает
Макдональдс,
Nike
ni
Coca-Cola,
ni
las
"colas
amononás",
Nike
и
Coca-Cola,
и
"скучные
очереди",
Que
atoran
los
programas,
Которые
забивают
программы,
Ni
las
mujere'
en
colaless
de
Morandé,
en
intimos
pijama.
Ни
женщин
в
стрингах
у
Моранде,
в
интимной
пижаме.
Tú
eres
un
campeón
con
ganas,
(?)...
Ты
чемпионка
с
желанием,
(?)...
Y
entusiasta,
no
eres
un
desastre,
salte
de
esos,
И
энтузиастка,
ты
не
катастрофа,
выйди
из
этого,
Osea
que
eres
importante,
cocina
tu
propia
hazaña,
tu
arte,
То
есть
ты
важна,
создавай
свои
собственные
подвиги,
свое
искусство,
Peligroso
ante
la
maraña
canalla
que
daña
hasta
Tu
entraña
quiere,
Опасная
перед
подлой
паутиной,
которая
вредит
даже
твоим
внутренностям,
она
хочет,
Tu
manos
quiere,
tu
fuerza
quiere,
Твои
руки
хочет,
твою
силу
хочет,
Pues
démosle
con
nuestra
rabia
a
ver
si
nos
contiene.
Так
что
давайте
дадим
ей
нашу
ярость,
посмотрим,
сможет
ли
она
нас
сдержать.
Soy
ese
joven
que
no
le
importó
la
escuela,
Я
тот
парень,
которому
было
плевать
на
школу,
Y
hoy
agradezco
porque
allí
nada
te
enseñan,
И
сегодня
я
благодарен,
потому
что
там
ничему
не
учат,
Más
que
a
ser
un
esclavo
de
ésta
sociedad,
Кроме
как
быть
рабом
этого
общества,
Pero
yo
crecí
en
la
calle
y
me
paseo
a
la
autoridad.
Но
я
вырос
на
улице
и
смеюсь
над
властями.
Y
aunque
en
casa
siempre
estuvo
la
mansa
patá,
И
хотя
дома
всегда
была
жесткая
рука,
Yo
eché
pa'lante
con
esfuerzo
y
gran
voluntad,
Я
шел
вперед
с
усилием
и
большой
волей,
Por
eso
yo
soy
un
pilar
de
la
revolución,
Поэтому
я
- столп
революции,
Y
represento
el
descontento
de
una
nación,
Oh,
¡Si
señor!,
И
представляю
собой
недовольство
нации,
О,
да,
сэр!,
Soy
la
pasión,
soy
el
fuego,
Я
страсть,
я
огонь,
Soy
paciencia
y
dedicación.
(¡Dedicación!)
Я
терпение
и
преданность.
(Преданность!)
Soy
libertad
de
expresión,
soy
amor,
soy
herejia,
Я
свобода
слова,
я
любовь,
я
ересь,
Soy
trabajo
y
acción.
(¡Soy
el
mejor!)
Я
работа
и
действие.
(Я
лучший!)
Puedo
transformar
la
realidad,
Я
могу
изменить
реальность,
Cada
batalla
me
prepara
así,
a
la
libertad.
(¡Soy
el
mejor!)
Каждая
битва
готовит
меня
к
этому,
к
свободе.
(Я
лучший!)
Mi
propio
destino,
mi
estilo,
Моя
собственная
судьба,
мой
стиль,
Es
recuperar
todo
para
no
romper
el...
(¡Tú
eres
el
mejor!)
Это
вернуть
все,
чтобы
не
нарушить...
(Ты
лучшая!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Radical
date of release
16-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.