Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toujours la même histoire (Live)
Immer die gleiche Geschichte (Live)
J'ai
tourné,
j'ai
cherché
Ich
bin
herumgereist,
ich
habe
gesucht
Par
le
monde
et
sa
banlieue
Durch
die
Welt
und
ihre
Vorstädte
J'ai
nagé,
j'ai
volé
Ich
bin
geschwommen,
ich
bin
geflogen
Poisson,
oiseau,
j'ai
fait
de
mon
mieux
Fisch,
Vogel,
ich
tat
mein
Bestes
Mais
je
n'ai
rien
trouvé
de
beau
Aber
ich
habe
nichts
Schönes
gefunden
Juste
un
grand
trou
dans
mon
cerveau
Nur
ein
großes
Loch
in
meinem
Gehirn
Et
c'est
toujours
la
même
histoire
qui
me
revient
Und
es
ist
immer
die
gleiche
Geschichte,
die
zu
mir
zurückkommt
Toujours
la
même
histoire
qui
me
retient
Immer
die
gleiche
Geschichte,
die
mich
zurückhält
Je
vais
faire
un
tour
et
quand
je
me
crois
bien
loin
Ich
mache
eine
Runde
und
wenn
ich
mich
weit
weg
wähne
On
m'appelle
et
j'obéis
comme
un
petit
chien
Man
ruft
mich
und
ich
gehorche
wie
ein
kleiner
Hund
Pour
croire
en
mes
lendemains
Um
an
mein
Morgen
zu
glauben
J'ai
changé
cent
fois
de
peau
Habe
ich
hundertmal
die
Haut
gewechselt
J'étais
noir,
jaune,
même
indien
Ich
war
schwarz,
gelb,
sogar
Indianer
Chaque
fois
que
j'ai
trouvé
mon
jumeau
Jedes
Mal,
wenn
ich
meinen
Zwilling
fand
J'ai
vu
le
ciel,
j'ai
vu
l'enfer
Ich
sah
den
Himmel,
ich
sah
die
Hölle
Maintenant
je
sais
qui
a
rien
à
faire
Jetzt
weiß
ich,
dass
nichts
zu
machen
ist
Car
c'est
toujours
la
même
histoire
qui
revient
Denn
es
ist
immer
die
gleiche
Geschichte,
die
zurückkommt
Toujours
la
même
histoire
que
me
retient
Immer
die
gleiche
Geschichte,
die
mich
zurückhält
Je
vais
faire
un
tour
et
quand
je
me
crois
bien
loin
Ich
mache
eine
Runde
und
wenn
ich
mich
weit
weg
wähne
On
m'appelle
et
j'obéis
comme
un
petit
Man
ruft
mich
und
ich
gehorche
wie
ein
kleiner
Chéri
j'ai
pleuré
Liebling,
ich
habe
geweint
À
contre
temps
mais
de
tout
coeur
Zur
Unzeit,
aber
von
ganzem
Herzen
J'ai
parié,
j'ai
gagné
Ich
habe
gewettet,
ich
habe
gewonnen
Le
droit
de
choisir
mon
malheur
Das
Recht,
mein
Unglück
zu
wählen
Mais
comme
un
vieux
magnétophone
Aber
wie
ein
altes
Tonbandgerät
Qu'on
rebobine
et
qui
mormone
Das
man
zurückspult
und
das
murmelt
C'est
toujours
la
même
histoire
qui
me
revient
Es
ist
immer
die
gleiche
Geschichte,
die
zu
mir
zurückkommt
Toujours
la
même
histoire
qui
me
retient
Immer
die
gleiche
Geschichte,
die
mich
zurückhält
Je
vais
faire
un
tour
et
quand
je
me
crois
bien
loin
Ich
mache
eine
Runde
und
wenn
ich
mich
weit
weg
wähne
On
m'appelle
et
j'obéis
comme
un
petit
chien
Man
ruft
mich
und
ich
gehorche
wie
ein
kleiner
Hund
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! Feel free to leave feedback.