Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Lágrima en las Nubes
Eine Träne in den Wolken
Tu
lágrima
pon
en
las
nubes
Deine
Träne
leg
in
die
Wolken
Y
déjala
al
viento
llevar
Und
lass
sie
vom
Wind
tragen
Pastora,
por
el
viento
supe
Hirtin,
durch
den
Wind
erfuhr
ich
Que
tan
buena
no
eres
ya
Dass
du
nicht
mehr
so
gut
bist
Tu
lágrima
pon
en
las
nubes
Deine
Träne
leg
in
die
Wolken
Yo
la
cogeré
al
despertar
Ich
werde
sie
fangen
beim
Erwachen
Pondré
en
tu
rostro
cual
perfume
Werde
sie
auf
dein
Gesicht
legen
wie
Parfum
Cuando
la
lluvia
el
sol
cubrirá
Wenn
der
Regen
die
Sonne
bedecken
wird
El
viento
ya
no
quiere
hablar
de
ti
Der
Wind
will
nicht
mehr
von
dir
sprechen
Solo
conoce
cosas
del
sufrir
Er
kennt
nur
Dinge
des
Leidens
Y
en
el
hueco
de
mi
mano
está
Und
in
meiner
Handfläche
ist
sie
Y
hasta
mañana
allí
esperará
Und
bis
morgen
wird
sie
dort
warten
Tu
lágrima
pon
en
las
nubes
Deine
Träne
leg
in
die
Wolken
Que
el
viento
te
la
hará
parar
Dass
der
Wind
sie
dir
anhalten
wird
Daré
como
prenda
que
ayude
Ich
werd'
es
als
Pfand
geben,
das
hilft
El
correr,
llegar
y
besar
Zu
rennen,
anzukommen
und
zu
küssen
Tu
lágrima
pon
en
las
nubes
Deine
Träne
leg
in
die
Wolken
Y
el
desierto
rosas
dará
Und
die
Wüste
wird
Rosen
geben
Y
si
fue
espejismo
que
tuve
Und
wenn
es
eine
Fata
Morgana
war,
die
ich
hatte
Bonita
es
aquella
que
quiero
más
Schön
ist
jene,
die
ich
am
meisten
liebe
Tu
lágrima
pon
en
las
nubes...
Deine
Träne
leg
in
die
Wolken...
Que
tan
buena
no
eres
ya
Dass
du
nicht
mehr
so
gut
bist
Que
tan
buena
no
eres
ya
Dass
du
nicht
mehr
so
gut
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Córcega, Salvatore Adamo
Attention! Feel free to leave feedback.