Salvatore Adamo feat. Alain Souchon - Les filles du bord de mer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Salvatore Adamo feat. Alain Souchon - Les filles du bord de mer




Je me souviens du bord de mer avec ses filles au teint si clair
Я помню берег моря с его девочками с таким светлым цветом лица
Elles avaient l'âme hospitalière c'était pas fait pour nous déplaire
У них была больничная душа.
Naïves autant qu'elles étaient belles on pouvait lire dans leurs prunelles
Наивные, как они были прекрасны можно было прочитать в их сливы
Qu'elles voulaient pratiquer le sport pour garder une belle ligne de corps
Что они хотели заниматься спортом, чтобы сохранить красивую линию тела
Et encore, et encore, z'auraient pu danser la java
И снова, и снова, з'мог бы танцевать яву
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Были классные девушки на берегу моря.
Z'étaient chouettes pour qui savait y faire
Я была хороша для тех, кто знал, как это сделать
Y'en avait une qui s'appelait Eve c'était vraiment la fille d'mes rêves
Была одна, которую звали Ева, она действительно была девушкой моей мечты.
Elle n'avait qu'un seul défaut elle se baignait plus qu'il ne faut
У нее был только один недостаток, она купалась больше, чем нужно
Plutôt qu'd'aller chez le masseur elle invitait le premier baigneur
Вместо того, чтобы пойти к массажисту она пригласила первого купальщика
A tâter du côté de son cœur, en douceur, en douceur
Нащупал боком свое сердце, плавно, плавно
En douceur et profondeur
Плавно и глубоко
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Были классные девушки на берегу моря.
Z'étaient chouettes pour qui savait y faire
Я была хороша для тех, кто знал, как это сделать
Lui pardonnant cette manie j'lui proposes de partager ma vie
Прощая ему эту манию, я предлагаю ему разделить мою жизнь
Mais dès que revint l'été je commençais à m'inquiéter
Но как только вернулось лето, я начал беспокоиться
Car sur les bords d'la Mer du Nord elle se remit à faire du sport
Потому что на берегах Северного моря она снова занялась спортом
Je tolérais ce violon d'Ingres sinon elle devenait malingre
Я терпел эту скрипку, иначе она становилась злой.
Puis un beau jour j'en ai eu marre c'était pire que la mer à boire
Потом в один прекрасный день я устал, это было хуже, чем море пить
J'lai refilée à un gigolo et j'ai nagé vers d'autres eaux
Я бросил жиголо и поплыл к другим водам
En douceur, en douceur
Плавно, плавно
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Были классные девушки на берегу моря.
Z'étaient faites pour qui savait leur plaire
Они были созданы для того, кто умел им угодить.
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Были классные девушки на берегу моря.
Z'étaient faites pour qui savait leur plaire
Они были созданы для того, кто умел им угодить.
La la la la la la La la la la la la.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.





Writer(s): Salvatore Adamo, Oscar Saintal, J Deboeck


Attention! Feel free to leave feedback.