Lyrics and translation Salvatore Adamo feat. Alain Souchon - Les filles du bord de mer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
souviens
du
bord
de
mer
avec
ses
filles
au
teint
si
clair
Я
помню
берег
моря
с
его
девочками
с
таким
светлым
цветом
лица
Elles
avaient
l'âme
hospitalière
c'était
pas
fait
pour
nous
déplaire
У
них
была
больничная
душа.
Naïves
autant
qu'elles
étaient
belles
on
pouvait
lire
dans
leurs
prunelles
Наивные,
как
они
были
прекрасны
можно
было
прочитать
в
их
сливы
Qu'elles
voulaient
pratiquer
le
sport
pour
garder
une
belle
ligne
de
corps
Что
они
хотели
заниматься
спортом,
чтобы
сохранить
красивую
линию
тела
Et
encore,
et
encore,
z'auraient
pu
danser
la
java
И
снова,
и
снова,
з'мог
бы
танцевать
яву
Z'étaient
chouettes
les
filles
du
bord
de
mer
Были
классные
девушки
на
берегу
моря.
Z'étaient
chouettes
pour
qui
savait
y
faire
Я
была
хороша
для
тех,
кто
знал,
как
это
сделать
Y'en
avait
une
qui
s'appelait
Eve
c'était
vraiment
la
fille
d'mes
rêves
Была
одна,
которую
звали
Ева,
она
действительно
была
девушкой
моей
мечты.
Elle
n'avait
qu'un
seul
défaut
elle
se
baignait
plus
qu'il
ne
faut
У
нее
был
только
один
недостаток,
она
купалась
больше,
чем
нужно
Plutôt
qu'd'aller
chez
le
masseur
elle
invitait
le
premier
baigneur
Вместо
того,
чтобы
пойти
к
массажисту
она
пригласила
первого
купальщика
A
tâter
du
côté
de
son
cœur,
en
douceur,
en
douceur
Нащупал
боком
свое
сердце,
плавно,
плавно
En
douceur
et
profondeur
Плавно
и
глубоко
Z'étaient
chouettes
les
filles
du
bord
de
mer
Были
классные
девушки
на
берегу
моря.
Z'étaient
chouettes
pour
qui
savait
y
faire
Я
была
хороша
для
тех,
кто
знал,
как
это
сделать
Lui
pardonnant
cette
manie
j'lui
proposes
de
partager
ma
vie
Прощая
ему
эту
манию,
я
предлагаю
ему
разделить
мою
жизнь
Mais
dès
que
revint
l'été
je
commençais
à
m'inquiéter
Но
как
только
вернулось
лето,
я
начал
беспокоиться
Car
sur
les
bords
d'la
Mer
du
Nord
elle
se
remit
à
faire
du
sport
Потому
что
на
берегах
Северного
моря
она
снова
занялась
спортом
Je
tolérais
ce
violon
d'Ingres
sinon
elle
devenait
malingre
Я
терпел
эту
скрипку,
иначе
она
становилась
злой.
Puis
un
beau
jour
j'en
ai
eu
marre
c'était
pire
que
la
mer
à
boire
Потом
в
один
прекрасный
день
я
устал,
это
было
хуже,
чем
море
пить
J'lai
refilée
à
un
gigolo
et
j'ai
nagé
vers
d'autres
eaux
Я
бросил
жиголо
и
поплыл
к
другим
водам
En
douceur,
en
douceur
Плавно,
плавно
Z'étaient
chouettes
les
filles
du
bord
de
mer
Были
классные
девушки
на
берегу
моря.
Z'étaient
faites
pour
qui
savait
leur
plaire
Они
были
созданы
для
того,
кто
умел
им
угодить.
Z'étaient
chouettes
les
filles
du
bord
de
mer
Были
классные
девушки
на
берегу
моря.
Z'étaient
faites
pour
qui
savait
leur
plaire
Они
были
созданы
для
того,
кто
умел
им
угодить.
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Adamo, Oscar Saintal, J Deboeck
Attention! Feel free to leave feedback.