Lyrics and translation Salvatore Adamo feat. Christophe - Jours De Lumière
En
ce
temps-là
nous
aurions
décroché
la
lune
В
то
время
мы
бы
отцепили
Луну
Pour
gagner
tout
gratuit
au
manège
de
la
vie
Чтобы
выиграть
все
бесплатно
на
карусели
жизни
Nous
flânions
en
chemin
nous
chantions
pour
des
prunes
Мы
гуляли
по
дороге,
мы
пели
для
слив
Ayant
de-ci
delà
le
sourire
d'une
fille
Имея
из-за
улыбки
девушки
C'était
encore
le
temps
des
émotions
primaire
Это
было
еще
время
первичных
эмоций
On
s'emplissait
les
yeux
d'un
coucher
de
soleil
Глаза
заливал
закат.
Nous
avions
ni
le
goût
ni
le
sens
des
affaires
У
нас
не
было
ни
вкуса,
ни
деловой
хватки
Et
un
sens
de
la
vie
qui
n'a
plus
son
pareil
И
смысл
жизни,
который
уже
не
имеет
своего
прежнего
En
ces
jours
de
lumière
В
эти
светлые
дни
J'aimerais
tant
retrouver
les
parfums
oubliés,
les
bonheurs
ordinaires
Я
так
хочу
вернуть
забытые
ароматы,
обычное
счастье
En
ces
jours
de
lumière
В
эти
светлые
дни
C'était
encore
le
temps
des
amitiés
sans
faille
Это
было
еще
время
безупречной
дружбы
Prêts
pour
tous
les
départs,
ensemble
à
l'arrivée
Готовы
ко
всем
отъездам,
вместе
по
прибытии
Nous
étions
deux
amis
et
qu'importait
la
taille
Мы
были
двумя
друзьями,
и
что
имело
значение
размер
Nous
étions
deux
géants,
nous
étions
une
armée
Мы
были
двумя
великанами,
мы
были
армией
En
ces
jours
de
lumière
В
эти
светлые
дни
J'aimerais
tant
retrouver
les
parfums
oubliés,
les
bonheurs
ordinaires
Я
так
хочу
вернуть
забытые
ароматы,
обычное
счастье
En
ces
jours
de
lumière
В
эти
светлые
дни
Nous
avions
tous
les
pouvoirs
У
нас
были
все
силы
Dans
nos
solitudes
d'or
В
наших
золотых
одиночествах
Nous
gardions
tous
nos
espoirs
Мы
хранили
все
наши
надежды
Nous
ne
rentrions
pas
encore
Мы
еще
не
возвращались
En
ces
jours
de
lumière
В
эти
светлые
дни
En
ces
jours
de
lumière
В
эти
светлые
дни
En
ces
jours
de
lumière
В
эти
светлые
дни
Et
nous
passions
des
nuits
à
retoucher
le
monde
И
мы
проводили
ночи,
подправляя
мир
Et
au
petit
matin
nous
avions
tout
compris
И
рано
утром
мы
все
поняли
Nous
avions
les
idées,
nous
avions
la
faconde
У
нас
были
идеи,
у
нас
была
возможность
Tout
devais
être
beau,
il
suffisait
d'un
signe
Все
должно
было
быть
красиво,
достаточно
было
одного
знака
Il
suffisait
d'un
signe
Достаточно
было
одного
знака
En
ces
jours
de
lumières
В
эти
дни
света
J'aimerais
tant
retrouver
les
parfums
oubliés
les
bonheurs
ordinaires
Я
так
хочу
вернуть
забытые
ароматы,
обычные
радости
En
ces
jours
de
lumière
В
эти
светлые
дни
J'aimerais
tant
retrouver
les
parfums
oubliés,
les
bonheurs
ordinaires
Я
так
хочу
вернуть
забытые
ароматы,
обычное
счастье
En
ces
jours
de
lumière
В
эти
светлые
дни
J'aimerais
tant
retrouver
les
parfums
oubliés,
les
bonheurs
ordinaires
Я
так
хочу
вернуть
забытые
ароматы,
обычное
счастье
En
ces
jours
de
lumière
В
эти
светлые
дни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): salvatore adamo
Attention! Feel free to leave feedback.