Lyrics and translation Salvatore Adamo feat. Renan Luce - J'avais oublié que les roses sont roses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiens
un
oiseau
qui
chante
tiens
un
enfant
qui
joue
Держи
птицу,
которая
поет
держи
ребенка,
который
играет
Une
fleur
qui
s'invente
un
printemps
pour
deux
sous
Цветок,
который
выдумывает
себе
весну
на
два
под
Tiens
un
soleil
qui
brille
d'où
sort-il
celui-là
Держи
солнце,
которое
светит,
откуда
оно
взялось.
Des
gens
qui
me
sourient
ça
existe
tout
ça
Люди,
которые
улыбаются
мне,
все
это
существует.
J'avais
oublié
que
les
roses
sont
roses
Я
забыл,
что
розы
розовые
J'avais
oublié
que
les
bleuets
sont
bleus
Я
забыл,
что
васильки
голубые
J'avais
oublié
tant
de
belles
choses
Я
забыл
так
много
красивых
вещей
J'avais
oublié
où
avais-je
les
yeux
Я
забыл,
где
у
меня
глаза
Une
douce
lumière
s'enroule
autour
de
moi
Мягкий
свет
обвивается
вокруг
меня
Mille
mains
familières
me
fêtent
comme
un
roi
Тысяча
знакомых
рук
празднует
меня
как
короля
J'ai
retrouvé
ma
vieille
vie,
jolis
pulls
délavés
Я
вернулась
в
свою
старую
жизнь,
красивые
выцветшие
свитера
A
l'instant
je
m'habille
et
je
repars
au
passé
Сейчас
я
оденусь
и
вернусь
в
прошлое
J'avais
oublié
que
les
roses
sont
roses
Я
забыл,
что
розы
розовые
J'avais
oublié
que
les
bleuets
sont
bleus
Я
забыл,
что
васильки
голубые
J'avais
oublié
tant
de
belles
choses
Я
забыл
так
много
красивых
вещей
J'avais
oublié
où
avais-je
les
yeux
Я
забыл,
где
у
меня
глаза
Je
me
trouvais
dans
un
vieux
livre
que
j'ai
relu
cent
fois
Я
лежал
в
старой
книге,
которую
я
перечитал
сто
раз
Un
monde
où
il
fait
bon
vivre
quitte
à
vivre
sans
toi
Мир,
в
котором
хорошо
жить,
оставляет
жизнь
без
тебя
Et
toi
qui
n'est
plus
qu'une
ombre
dans
le
ciel
bien
trop
bleu
И
ты,
который
больше,
чем
тень
в
слишком
синем
небе
Enfin
je
suis
du
nombre
des
imbéciles
heureux
Наконец,
я
из
числа
счастливых
дураков
J'avais
oublié
que
les
roses
sont
roses
Я
забыл,
что
розы
розовые
J'avais
oublié
que
les
bleuets
sont
bleus
Я
забыл,
что
васильки
голубые
J'avais
oublié
tant
de
belles
choses
Я
забыл
так
много
красивых
вещей
J'avais
oublié
où
avais-je
les
yeux.
Я
забыл,
где
у
меня
глаза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): salvatore adamo
Attention! Feel free to leave feedback.