Salvatore Adamo - 20 ans - translation of the lyrics into German

20 ans - Salvatore Adamotranslation in German




20 ans
20 Jahre
Vingt ans,
Zwanzig Jahre,
Je m'en suis promis des choses
Ich habe mir so vieles versprochen
Quand j'avais vingt ans
Als ich zwanzig Jahre alt war
Fort de mes rêves que je portais triomphant
Stark durch meine siegreich getragenen Träume
Dans leur lumière tout était diamant
In ihrem Licht war alles Diamant
Vingt ans,
Zwanzig Jahre,
Y a pas d'épines aux roses
Rosen haben keine Dornen
Quand on a vingt ans
Wenn man zwanzig Jahre alt ist
On frime, on prend la pause
Man gibt an, man posiert
On est comme un paon
Man ist wie ein Pfau
Qui fait la roue, fier et insolent
Der sein Rad schlägt, stolz und frech
La vie et moi
Das Leben und ich
C'était fou, c'était grand
Es war verrückt, es war großartig
J'avais la foi,
Ich hatte den Glauben,
La chance du débutant
Das Glück des Anfängers
Vingt ans, vingt ans
Zwanzig Jahre, zwanzig Jahre
On ne sait pas grand chose
Man weiß nicht viel
Mais on ose
Aber man wagt
Puisqu'on a vingt ans
Weil man zwanzig Jahre alt ist
On ne garde rien pour après
Man hält nichts für später zurück
Puisqu'on est des maîtres du temps
Weil man Herr der Zeit ist
Vingt ans
Zwanzig Jahre
Et la première blessure
Und die erste Verletzung
Le premier tourment
Die erste Qual
Quand l'amour se parjure
Wenn die Liebe einen Meineid schwört
Implacablement
Unerbittlich
Et vous laisse l'âme
Und dir die Seele lässt
À feu et à sang
In Feuer und Blut
Vingt ans
Zwanzig Jahre
On a vite oublié
Man vergisst schnell
Puisqu'on a vingt ans
Weil man zwanzig Jahre alt ist
Et on va voir ailleurs
Und man schaut sich woanders um
On aime à tous vents
Man liebt in alle Winde
Rien ne peut détruire
Nichts kann zerstören
Un coeur de vingt ans
Ein Herz von zwanzig Jahren
Et j'avais tant de ciel en moi
Und ich hatte so viel Himmel in mir
Que je me sentais à l'étroit
Dass ich mich beengt fühlte
Le monde n'attendait que moi
Die Welt wartete nur auf mich
Moi, moi et mes vingt ans
Ich, ich und meine zwanzig Jahre
Et mes vingt ans, et mes vingt ans
Und meine zwanzig Jahre, meine zwanzig Jahre
Vingt ans
Zwanzig Jahre
Je n'ai pas su les retenir
Ich konnte sie nicht halten
Mes vingt ans
Meine zwanzig Jahre
Ils ne sont plus que sable mes vingt diamants
Sie sind nur noch Sand, meine zwanzig Diamanten
Mais j'ai beau me dire
Aber wie sehr ich mir auch sage
Que j'ai fait mon temps
Dass meine Zeit vorbei ist
Souvent, souvent
Oft, oft
Je les retrouve d'un coup de printemps
Finde ich sie wieder mit einem Frühlingshauch
Dans les yeux d'une louve
In den Augen einer Wölfin
Qui m'aime tendrement
Die mich zärtlich liebt
Et je m'accroche encore
Und ich klammere mich immer noch
Aux ailes du vent
An die Flügel des Windes
C'est vrai je les retrouve
Es stimmt, ich finde sie wieder
D'un coup de printemps
Mit einem Frühlingshauch
Dans les yeux d'une louve
In den Augen einer Wölfin
Qui m'aime tendrement
Die mich zärtlich liebt
Mes vingt ans
Meine zwanzig Jahre
Et je m'accroche encore
Und ich klammere mich immer noch
Aux ailes du vent
An die Flügel des Windes
La vie et moi
Das Leben und ich
C'est toujours fou, c'est toujours grand
Ist immer verrückt, ist immer großartig
Comme à vingt ans
Wie mit zwanzig Jahren





Writer(s): Salvatore Adamo


Attention! Feel free to leave feedback.