Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Schönen Damen - 1998 Remastered Version
Прекрасные дамы - ремастированная версия 1998 года
Ach,
die
schönen
Damen,
die
jeden
Tag
vorbeifuhren
hier
Ах,
эти
прекрасные
дамы,
что
каждый
день
проезжали
здесь,
Ach,
die
schönen
Damen,
sie
lächeln
anderen
zu
als
mir
Ах,
эти
прекрасные
дамы,
они
улыбались
другим,
а
не
мне.
Ich
bin
Tankwart
in
dem
Nest,
früher
warst
ein
Paradies
Я
бензозаправщик
в
этой
глуши,
раньше
здесь
был
рай,
In
das
Nest,
so
viel
steht
fest
fuhr
ins
Grüne
ganz
Paris
В
эту
глушь,
это
точно,
ездил
весь
Париж
отдыхать.
Schicke
Mütze,
Schlips
und
Kragen
stand
ich
da
und
sah
genau
Шикарная
кепка,
галстук
и
воротничок
– я
стоял
и
смотрел,
Für
die
Damen
in
den
Wagen
war
ich
eine
Schau
Для
дам
в
машинах
я
был
словно
картинка,
как
модель.
Ach,
die
schönen
Damen,
die
jeden
Tag
vorbeifuhren
hier
Ах,
эти
прекрасные
дамы,
что
каждый
день
проезжали
здесь,
Ach,
die
schönen
Damen,
sie
lächeln
anderen
zu
als
mir
Ах,
эти
прекрасные
дамы,
они
улыбались
другим,
а
не
мне.
Wer,
so
frag
ich,
wer
hat
mir
das
angetan
Кто
же,
спрашиваю
я,
кто
это
сделал
со
мной?
Schuld
daran
ist
nur
die
dumme
Autobahn
Виновата
во
всем
эта
дурацкая
автострада.
Nun
ist
alles
hier
wie
tot,
weinen
könnt′
ich
jedes
Mal
Теперь
здесь
всё
как
будто
вымерло,
плакать
хочется
каждый
раз,
Denk
ich
an
das
Aufgebot
schöner
Frauen
ohne
Zahl
Когда
вспоминаю
то
множество
красавиц,
что
проезжали
здесь
без
конца.
Manche
wäre
dem
Charme
erlegen,
den
ich
damals
noch
besaß
Иная,
возможно,
поддалась
бы
моему
очарованию,
которое
у
меня
тогда
еще
было,
Doch
ihr
Mann,
der
war
dagegen
und
gab
lieber
Gas
Но
муж
ее
был
против
и
предпочитал
жать
на
газ,
увозя
её
с
собой.
Ach,
die
schönen
Damen,
die
jeden
Tag
vorbeifuhren
hier
Ах,
эти
прекрасные
дамы,
что
каждый
день
проезжали
здесь,
Ach,
die
schönen
Damen,
sie
lächeln
anderen
zu
als
mir
Ах,
эти
прекрасные
дамы,
они
улыбались
другим,
а
не
мне.
Wann
war's
als
wir
hier
zuletzt
ein
Auto
sahn,
Когда
мы
в
последний
раз
видели
здесь
машину?
Klar,
die
Männer
fahren
nur
noch
Autobahn
Конечно,
мужчины
теперь
ездят
только
по
автостраде.
Wozu
bin
ich
nur
noch
hier,
ja
ich
frag
mich,
was
das
soll
Зачем
я
здесь,
спрашиваю
себя,
какой
в
этом
смысл?
Nur
der
Pfarrer
tankt
bei
mir
noch
sein
altes
Moped
voll
Только
священник
заправляет
у
меня
свой
старый
мопед.
Weil
hier
so
viel
Autos
fahren
wie
zur
Steinzeit
fürchte
ich
bloß
Так
как
машин
здесь
ездит
столько
же,
сколько
в
каменном
веке,
боюсь,
что
Werde
ich
auch
in
zwanzig
Jahren
hier
mein
Super
nicht
mehr
los
И
через
двадцать
лет
я
не
продам
здесь
свой
супер-бензин.
Doch,
die
schönen
Damen,
am
allermeisten
vermiß
ich
sie
Но
прекрасных
дам,
больше
всего
я
скучаю
по
ним,
Ach,
die
schönen
Damen,
sie
kommen
wieder,
ich
weiß
schon
wie
Ах,
эти
прекрасные
дамы,
они
вернутся,
я
уже
знаю,
как.
Ich
habe
einen
wundervollen
tollen
Plan
У
меня
есть
замечательный,
потрясающий
план:
Ich
spreng
in
die
Luft
die
ganze
Autobahn
Я
взорву
к
черту
всю
эту
автостраду.
Ich
habe
einen
wundervollen
tollen
Plan
У
меня
есть
замечательный,
потрясающий
план:
Ich
spreng
in
die
Luft
die
ganze
Autobahn
Я
взорву
к
черту
всю
эту
автостраду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
Es Geht Eine Träne Auf Reisen
2
Gwendolina
3
Mädchen, Wildes Mädchen
4
Rosalie, C'est La Vie - 2003 Remastered Version
5
Diese Welt Ist Ein Jahrmarkt
6
Crazy lue
7
Aber Mit Dir Ist Meine Welt Noch Schön
8
Leih' Mir Eine Melodie (Prete-moi une chanson)
9
Die Reise Zu Dir.
10
Die Alte Dame, Der Sänger Und Die Spatzen - 1998 Remastered Version
11
Guten Morgen, Schönes Wetter
12
Kinderjahre
13
So Bin Ich (C'est ma vie)
14
Klopfe Beim Glück An Die Tür.
15
Immer Das Alte Lied
16
Zweimal Glück Und Zurück
17
Der Hund
18
Que Sera
19
Sag Warum... (Verlor' Ich Soviel Zeit)
20
Der Sommer Den Ich Fand
21
Was Einem Kinde Sagen, Wenn Es Glaubt, Dass Sein Bleisoldat Im Krieg Gefallen Ist
22
Nur Noch Rosen
23
Gestatten Sie, Monsieur - 1998 Remastered Version
24
Eine Locke Von Deinem Haar
25
Mit Dir Beginnt Mein Leben - 1998 Remastered Version
26
Ein Bisschen Herz
27
Das Wunder Der Liebe - 1998 Remastered Version
28
Ein Kleines Glück
29
Du Bist So Wie Die Liebe - 1998 Remastered Version
30
Armer Poet
31
Du Kammst Zurück
32
Tausendmal Wo - 1998 Remastered Version
33
Zigeuner Ziehn Vorbei - 1998 Remastered Version
34
Perlen-Silber-Gold, Madame - 1998 Remastered Version
35
Bis Morgen - Auf Den Mond Mit Dir - 1998 Remastered Version
36
Gute Reise, Schöne Rose
37
Du Bist Nicht Mehr Da
38
Liebe Tag Für Tag - 2003 Remastered Version
39
Verborgenes Gold
40
Inch Allah
41
Die Schönen Damen - 1998 Remastered Version
42
Komm In Mein Boot
43
ICH MUß WIEDER LERNEN, DIE ROSEN ZU SEHEN
Attention! Feel free to leave feedback.