Lyrics and translation Salvatore Adamo - En bandoulière
Que
d'illusions,
que
de
châteaux
perdus,
que
de
retours,
le
front
vaincu
Что
иллюзий,
что
потерянных
замков,
что
возвращений,
что
побежденного
фронта
Depuis
que
la
vie
m'a
collé
un
rôle
dans
la
comédie
des
cœurs
déçus
С
тех
пор,
как
жизнь
подсунула
мне
роль
в
комедии
разочарованных
сердец
Je
cueillais
à
tout
vent
des
rires
d'enfants
Я
на
каждом
ветру
подхватывал
детский
смех.
Je
marchais
le
cœur
en
bandoulière
Я
шел
с
сердцем
через
плечо.
Un
beau
matin,
très
fier,
j'ai
eu
vingt
ans
В
одно
прекрасное
утро,
очень
гордое,
мне
исполнилось
двадцать
лет
On
m'a
dit
"Écarquille
les
yeux!"
Мне
сказали:
"отверни
глаза!"
On
m'a
dit
"Mon
grand,
voilà
le
monde
Мне
сказали:
"мой
большой,
вот
и
весь
мир".
Ne
nous
en
veux
pas,
fais
de
ton
mieux"
Не
обижайся
на
нас,
делай
все
возможное"
Et
depuis
ce
temps,
je
serre
les
dents
И
с
тех
пор
я
стискиваю
зубы
Moi
qui
avais
le
cœur
en
bandoulière
У
меня
было
сердце
на
плече.
Il
y
a
cette
triste
pagaille
dont
je
dois
sortir
Есть
этот
печальный
беспорядок,
из
которого
мне
нужно
выбраться
Il
y
a
cette
immense
muraille
que
je
dois
franchir
Есть
эта
огромная
стена,
через
которую
мне
нужно
пройти
Et
je
la
franchirai
car
je
t'ai
trouvée
И
я
пройду
через
нее,
потому
что
нашел
тебя
Toi
qui
ne
m'as
pas
jeté
la
pierre
Ты,
кто
не
бросил
в
меня
камень,
Je
t'ai
trouvée
avec
tes
yeux
d'enfant,
tu
m'as
offert
ton
univers
Я
нашел
тебя
твоими
детскими
глазами,
ты
подарил
мне
свою
вселенную.
Ton
univers
au
chaud
de
l'insouciance
et
Dieu
me
damnera
si
je
te
perds
Твоя
Вселенная
в
тепле
беспечности,
и
Бог
проклянет
меня,
если
я
потеряю
тебя
Car
je
vis
de
tes
joies
et
rien
que
pour
toi
Потому
что
я
живу
твоими
радостями
и
только
для
тебя
J'ai
remis
mon
cœur
en
bandoulière.
Я
положил
свое
сердце
обратно
на
плечо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! Feel free to leave feedback.