Salvatore Adamo - F... Comme Femme (2005 Remastered Version) - translation of the lyrics into Russian




F... Comme Femme (2005 Remastered Version)
Ж... Как Женщина (2005 Remastered Version)
Elle est éclose un beau matin
Она расцвела прекрасным утром
Au jardin triste de mon cœur
В печальном саду моего сердца
Elle avait les yeux du destin
В её глазах читалась судьба
Ressemblait-elle à mon bonheur?
Была ли она моим счастьем?
Oh, ressemblait-elle à mon âme?
О, была ли она моей душой?
Je l'ai cueillie, elle était femme
Я сорвал её, она была женщиной
Femme avec un F rose, F comme fleur
Женщиной с розовой Ж, Ж как цветок
Elle a changé mon univers
Она изменила мою вселенную
Ma vie en fut toute enchantée
Моя жизнь была вся очарована
La poésie chantait dans l'air
Поэзия пела в воздухе
J'avais une maison de poupée
У меня был кукольный домик
Et dans mon cœur brûlait ma flamme
И в моём сердце горело моё пламя
Tout était beau, tout était femme
Всё было прекрасно, всё было женщиной
Femme avec un F magique, F comme fée
Женщиной с волшебной Ж, Ж как фея
Elle m'enchaînait cent fois par jour
Она пленяла меня сто раз в день
Au doux poteau de sa tendresse
К сладкому столбу своей нежности
Mes chaînes étaient tressées d'amour
Мои цепи были сплетены из любви
J'étais martyre de ses caresses
Я был мучеником её ласк
J'étais heureux, étais-je infâme?
Я был счастлив, был ли я подлецом?
Mais je l'aimais, elle était femme
Но я любил её, она была женщиной
Un jour l'oiseau timide et frêle
Однажды робкая и хрупкая птица
Vint me parler de liberté
Прилетела рассказать мне о свободе
Elle lui arracha les ailes
Она оборвала ей крылья
L'oiseau mourut avec l'été
Птица умерла вместе с летом
Et ce jour-là ce fut le drame
И в тот день случилась драма
Et malgré tout elle était femme
И несмотря ни на что, она была женщиной
Mais femme avec un F tout gris, fatalité
Но женщиной с серой Ж, фатальность
À l'heure de la vérité
В час истины
Y avait une femme et un enfant
Были женщина и ребёнок
Cet enfant que j'étais resté
Тем ребёнком, которым я остался
Contre la vie, contre le temps
Вопреки жизни, вопреки времени
Je me suis blotti dans mon âme
Я укрылся в своей душе
Et j'ai compris qu'elle était femme
И я понял, что она была женщиной
Mais femme avec un F aîlé, foutre le camp
Но женщиной с крылатой Ж, улететь прочь





Writer(s): Adamo


Attention! Feel free to leave feedback.