Lyrics and translation Salvatore Adamo - Inch Allah (Live 2004)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inch Allah (Live 2004)
Inch Allah (Live 2004)
J'ai
vu
l'Orient
dans
son
écrin
I
have
seen
the
Orient
in
its
case
Avec
la
lune
pour
bannière
With
the
moon
for
a
banner
Et
je
comptais
en
un
quatrain
And
I
was
counting
in
a
quatrain
Chanter
au
monde
sa
lumière
To
sing
to
the
world
its
light
Mais
quand
j'ai
vu
Jérusalem
But
when
I
saw
Jerusalem
Coquelicot
sur
un
rocher
A
poppy
on
a
rock
J'ai
entendu
un
requiem
I
heard
a
requiem
Quand
sur
lui
je
me
suis
penché
When
I
leaned
over
it
Ne
vois-tu
pas
Humble
Chapelle
Do
not
you
see
Humble
Chapel
Toi
qui
murmures
paix
sur
la
terre
You
who
whisper
peace
on
earth
Que
les
oiseaux
cachent
de
leurs
ailes
That
the
birds
hide
with
their
wings
Ces
lettres
de
Feu
Danger
Frontière
These
letters
of
Fire
Danger
Border
Mais
voici
qu'après
tant
de
haine
But
now,
after
so
much
hatred
Fils
d'Ismaël
et
fils
d'Israël
Son
of
Ishmael
and
son
of
Israel
Libèrent
d'une
main
sereine
They
release
with
a
serene
hand
Une
colombe
dans
le
ciel
A
dove
in
the
sky
Inch'Allah,
Inch'Allah,
Inch'Allah,
Inch'Allah
Inch'Allah,
Inch'Allah,
Inch'Allah,
Inch'Allah
Et
l'olivier
retrouve
son
ombre
And
the
olive
tree
finds
its
shade
again
Sa
tendre
épouse,
son
amie
His
tender
wife,
his
friend
Qui
reposait
sur
les
décombres
Who
rested
on
the
ruins
Prisonnière
en
terre
ennemie
Captive
in
enemy
land
Et
par
dessus
les
barbelés
And
over
the
barbed
wire
Le
papillon
vole
vers
la
rose
The
butterfly
flies
towards
the
rose
Hier
on
l'aurait
répudié
Yesterday
it
would
have
been
repudiated
Mais
aujourd'hui,
enfin
il
ose
But
today,
finally
he
dares
Requiem
pour
les
millions
d'âmes
Requiem
for
millions
of
souls
De
ces
enfants,
ces
femmes,
ces
hommes
Of
these
children,
these
women,
these
men
Tombés
des
deux
côtés
du
drame
Fallen
on
both
sides
of
the
tragedy
Assez
de
sang,
Salam,
Shalom
Enough
blood,
Salam,
Shalom
Inch'Allah,
Inch'Allah,
Inch'Allah,
Inch'Allah
Inch'Allah,
Inch'Allah,
Inch'Allah,
Inch'Allah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adamo Salvatore
Attention! Feel free to leave feedback.