Lyrics and translation Salvatore Adamo - J'te lâche plus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'te lâche plus
Не отпущу тебя больше
Je
te
tiens,
je
te
tiens,
je
te
lâche
plus
Держу
тебя,
держу
тебя,
не
отпущу
больше
Je
t′enferme
dans
mon
coeur
Заключаю
тебя
в
своем
сердце
Et
tu
n'en
sortiras
plus
И
ты
больше
не
выйдешь
оттуда
Jusqu′à
ma
dernière
heure
До
моего
последнего
часа
T'as
connu
des
voyous,
des
filous,
des
grigous
Ты
знала
хулиганов,
мошенников,
скряг
Que
des
"scwatteurs"
de
coeur
Только
"захватчиков"
сердец
Qui
ont
tout
saccagé,
tes
rêves,
tes
idées
Которые
все
разрушили,
твои
мечты,
твои
идеи
Des
salauds,
des
menteurs
Негодяи,
лжецы
Mais
tu
m'as
pas
connu
Но
ты
меня
не
знала
Non,
tu
m′as
pas
connu
Нет,
ты
меня
не
знала
Moi,
je
t′aurais
pas
déçue
Я
бы
тебя
не
разочаровал
Je
te
tiens,
je
te
tiens,
je
te
lâche
plus
Держу
тебя,
держу
тебя,
не
отпущу
больше
Toi,
je
t'ai
trop
attendue
Тебя,
я
слишком
долго
ждал
Je
te
tiens,
je
te
mets
le
grappin
dessus
Держу
тебя,
хватаю
тебя
крепко
Au
moins
je
t′aurais
prévenue
По
крайней
мере,
я
тебя
предупредил
Et
ceux
qui
t'ont
laissée
partir
И
те,
кто
позволил
тебе
уйти
N′auront
qu'à
se
mordre
les
doigts
Будут
кусать
локти
Moi,
je
saurais
te
retenir
Я
сумею
тебя
удержать
Tu
ne
pourras
plus
te
passer
de
moi
Ты
больше
не
сможешь
без
меня
Tu
te
tiens,
je
te
tiens,
je
te
lâche
plus
Ты
держишься,
я
держу
тебя,
не
отпущу
больше
Toi,
je
t′ai
trop
attendue
Тебя,
я
слишком
долго
ждал
J'ai
connu
des
nanas,
des
"Lady"
des
divas
Я
знал
разных
женщин,
"леди",
див
Des
mamans,
des
petites
soeurs
Матерей,
младших
сестер
Car
dans
tous
leurs
états
leur
combat,
Ведь
во
всех
их
состояниях,
их
борьбе,
Leurs
émois,
leurs
secrets
leurs
humeurs
Их
волнениях,
их
тайнах,
их
настроениях
Mais
je
ne
t'ai
pas
connue
Но
я
тебя
не
знал
Non
je
t′ai
pas
connue
Нет,
я
тебя
не
знал
Assez
de
temps
perdu
Достаточно
потерянного
времени
Je
te
tiens,
je
te
tiens,
je
te
lâche
plus
Держу
тебя,
держу
тебя,
не
отпущу
больше
Je
t′enferme
dans
mon
coeur
Заключаю
тебя
в
своем
сердце
Et
tu
n'en
sortiras
plus
И
ты
больше
не
выйдешь
оттуда
Jusqu′à
ma
dernière
heure
До
моего
последнего
часа
Et
tu
n'en
sortiras
plus
И
ты
больше
не
выйдешь
оттуда
Jusqu′à
ma
dernière
heure.
До
моего
последнего
часа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! Feel free to leave feedback.