Salvatore Adamo - Je te chanterai la chanson - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Salvatore Adamo - Je te chanterai la chanson




Je te chanterai la chanson
Я спою тебе песню
Je voulais juste te faire rêver un peu
Я хотел лишь немного дать тебе помечтать,
T'emmener vers un ailleurs moins désespérant
Увлечь тебя в мир иной, менее безнадежный.
C'est trop facile, dis-tu, de tout peindre en bleu
Слишком просто, говоришь ты, все красить в голубой,
Que du pipo pour endormir les braves gens
Что это вздор, чтобы усыпить честных людей.
Mais si tu trouves que mes dires sont futiles
Но если ты находишь мои слова пустяковыми,
Et si tu penses que je me complais
И если ты думаешь, что я упиваюсь
Dans des refrains, dans des rengaines trop facile
Слишком простыми припевами и напевами,
Et si tu veux que je muscle mes couplets
И если ты хочешь, чтобы я усилил свои куплеты,
Je te chanterai la chanson de la vérité sans voile
Я спою тебе песню правды без прикрас,
Nue sans fard et sans illusion pathétique et banale
Нагую, без пудры, без патетической и банальной иллюзии.
Je te chanterai la chanson de ceux dont la vie se traîne
Я спою тебе песню тех, чья жизнь тянется,
Sans lumière, sans but, sans passion
Без света, без цели, без страсти,
Vaille que vaille, de peine en peine
Как ни крути, от муки к муке.
Mais à quoi bon, de toute façon, tu ne m'écouteras pas
Но какой в этом смысл, в любом случае, ты меня не услышишь,
Toi le rebelle et tes vingt-ans tu me condamnes
Ты, бунтарь, со своими двадцатью годами, ты меня осуждаешь.
Tu ris des violons sur les larmes des adieux
Ты смеешься над скрипками, над слезами прощаний.
Les gens se quittent, dis-tu, et toutes les fleurs se fanent
Люди расстаются, говоришь ты, и все цветы вянут,
Et moi je les console de toute ma poudre aux yeux
А я утешаю их всей своей пустой болтовней.
Mais si tu préfères les mots qui cognent
Но если ты предпочитаешь слова, которые бьют,
Et qui résonnent comme des coups de poing
И которые звучат как удары кулаком,
J'aurai ma rime en te parlant de charogne
Я найду рифму, говоря тебе о падали,
Mais je crains fort qu'elle ne vole pas bien loin
Но боюсь, что она не улетит далеко.
Si je te chantais la chanson, qu'on bâillonne comme une injure
Если бы я спел тебе песню, которую затыкают, как оскорбление,
Mais qui déferle comme une lame de fond
Но которая накатывает, как глубинная волна,
Sur les prisons des dictatures
На тюрьмы диктатур,
Je préfère chanter la chanson de l'espoir qui se réveille
Я предпочитаю петь песню надежды, которая пробуждается.
Liberté, on chuchote ton nom dans les pays tu sommeilles
Свобода, шепчут твое имя в странах, где ты спишь.
Oui je chanterai la chanson qui t'emmène au bout du monde
Да, я спою песню, которая унесет тебя на край света,
Quelques notes écrites sur l'horizon
Несколько нот, написанных на горизонте,
Très loin du canon qui gronde
Далеко от грохочущих пушек.
Je te chanterai la chanson qui se pose sur les blessures
Я спою тебе песню, которая ложится на раны
Des amants séparés et les frissons
Разлученных влюбленных и трепет
Des mots d'amour qui se murmurent
Шепчущихся слов любви.
Je te chanterai la chanson
Я спою тебе песню.





Writer(s): salvatore adamo


Attention! Feel free to leave feedback.