Lyrics and translation Salvatore Adamo - La beauté des femmes
Allez
savoir
pourquoi
Пойдите
и
узнайте,
почему
Y
a
des
jours
où
la
vie
Бывают
дни,
когда
жизнь
Nous
glisse
entre
les
doigts
Мы
скользим
между
пальцами
Comme
des
gouttes
de
pluie
Как
капли
дождя
Comme
une
feuille
au
vent
Как
лист
на
ветру
On
se
laisse
emporter
Мы
увлекаемся
Le
passé
le
présent
Прошлое
настоящее
Tout
nous
semble
étranger
Все
кажется
нам
чуждым
Et
on
ne
reconnait
plus
rien
И
мы
уже
ничего
не
узнаем.
Tous
les
visages
sont
éteints
Все
лица
потухли
Tous
les
décors
sont
retournés
Все
декорации
вернулись
Bons
pour
à
la
casse
Хорошие
Для
к
регистру
On
ferme
les
yeux
un
instant
На
мгновение
закрываем
глаза.
Pour
voir
resurgir
du
néant
Чтобы
увидеть
возрождение
из
небытия
Un
peu
d'amour
qui
a
bravé
Немного
любви,
которая
отважилась
Le
temps
qui
passe
Время,
которое
проходит
Et
la
beauté
des
femmes
И
красота
женщин
Et
le
temps
suspendu
И
время
приостановлено
A
leur
grâce
céleste
К
их
небесной
милости
Illuminent
dans
la
rue
Свет
на
улице
Et
les
frissons
de
l'âme
И
трепет
души
Les
miracles
entrevus
Чудеса
Revivent
avec
le
reste
Оживают
с
остальными
Au
paradis
perdu
В
потерянном
раю
Allez
savoir
pourquoi
Пойдите
и
узнайте,
почему
Y
a
des
jours
où
mes
yeux
Бывают
дни,
когда
мои
глаза
Qui
ne
voyaient
que
toi
Которые
видели
только
тебя
Se
perdent
dans
les
cieux
Заблудились
в
небесах
Pour
suivre
les
nuages
Чтобы
отслеживать
облака
Un
regret
soupiré
С
сожалением
вздохнул
Pour
rêver
un
voyage
Мечтать
о
путешествии
Un
ailleurs
oublié
В
другом
месте
забыли
Où
chantent
encore
toutes
les
voix
Где
поют
еще
все
голоса
Tous
les
sanglots,
les
cris
de
joie
Все
рыдания,
крики
радости
Et
tous
les
mots
qui
rendaient
fous
И
все
слова,
которые
сводили
с
ума
Qui
forçaient
la
chance
Которые
заставляли
удачу
C'est
vrai
j'ai
peur
Это
правда,
я
боюсь.
J'ai
peur
du
rêve
Я
боюсь
сна
J'ai
peur
du
vide
dans
nos
cœurs
Я
боюсь
пустоты
в
наших
сердцах
De
l'indifférence
Безразличие
Mais
la
beauté
des
femmes
Но
красота
женщин
Et
le
temps
suspendu
И
время
приостановлено
A
leur
grâce
céleste
К
их
небесной
милости
Illuminent
la
rue
Освещают
улицу
Et
les
frissons
de
l'âme
И
трепет
души
Les
miracles
entrevus
Чудеса
Revivent
avec
le
reste
Оживают
с
остальными
Au
paradis
perdu
В
потерянном
раю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! Feel free to leave feedback.