Lyrics and translation Salvatore Adamo - Le Ruisseau De Mon Enfance
Parle-moi
de
mon
enfance,
mon
vieux
ruisseau
Расскажи
мне
о
моем
детстве,
мой
старый
ручей
Du
temps
où
coulait
ma
chance
au
fil
de
ton
eau
В
то
время,
когда
моя
удача
текла
по
твоей
воде.
Parle-moi
des
doux
délires
de
mes
tendres
années
Расскажи
мне
о
сладких
заблуждениях
моих
нежных
лет
Les
bleuets
qui
les
fleurirent
sont-ils
à
jamais
fanés?
Неужели
черника,
которая
их
расцвела,
навсегда
увяла?
Parle-moi
de
ces
dimanches
où
je
venais
te
confier
Расскажи
мне
о
тех
воскресеньях,
в
которые
я
приходил,
чтобы
доверить
тебе
En
timide
voile
blanche,
mes
rêves
de
papier
В
робкой
белой
вуали
мои
бумажные
мечты
Parle-moi
tant
que
j′y
pense
de
mon
premier
amour
Говори
со
мной,
пока
я
думаю
о
своей
первой
любви
Il
était
tout
innocence,
a-t-il
duré
toujours?
Он
был
совершенно
невинен,
он
всегда
был
таким?
Parle-moi
de
mon
enfance,
mon
vieux
ruisseau
Расскажи
мне
о
моем
детстве,
мой
старый
ручей
Du
temps
où
coulait
ma
chance
au
fil
de
ton
eau
В
то
время,
когда
моя
удача
текла
по
твоей
воде.
Coule
coule
mon
enfance
au
fil
du
souvenir
Текут
потоки
моего
детства
по
воспоминаниям
C'est
un
jeu
perdu
d′avance
que
de
la
retenir
Это
игра,
проигранная
заранее,
чем
удержать
ее
Car
le
vent
de
l'insouciance
un
jour
lâcha
ma
main
Потому
что
ветер
беспечности
однажды
отпустил
мою
руку
Je
vins
pleurer
en
silence
et
larmes
tu
devins
Я
вин
плачу
в
тишине
и
слезах,
ты
догадываешься
Champs
de
roses
champs
de
ronces
que
j'avais
traversés
Поля
роз,
поля
ежевики,
через
которые
я
прошел
Je
viens
chercher
réponse,
qui
de
vous
m′a
blessé?
Я
пришел
за
ответом,
кто
из
вас
причинил
мне
боль?
Parle-moi
de
mon
enfance,
mon
vieux
ruisseau
Расскажи
мне
о
моем
детстве,
мой
старый
ручей
Du
temps
où
coulait
ma
chance
au
fil
de
ton
eau
В
то
время,
когда
моя
удача
текла
по
твоей
воде.
Je
suis
tombé
le
nez
dans
un
rêve,
c′est
la
faute
au
ruisseau
Я
уткнулся
носом
во
сне,
во
всем
виноват
ручей.
Cœur
meurtri
je
m'en
relève,
c′est
la
faute
à
son
eau!
С
разбитым
сердцем
я
справляюсь,
во
всем
виновата
его
вода!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! Feel free to leave feedback.