Salvatore Adamo - Les belles dames - translation of the lyrics into Russian

Les belles dames - Salvatore Adamotranslation in Russian




Les belles dames
Красавицы
Ah Les belles dames qui passaient par ma rue autrefois
Ах, красавицы, что проходили по моей улице когда-то...
Ah Les belles dames font les yeux doux à d′autres que moi
Ах, красавицы, строят глазки другим, не мне...
J'suis pompiste dans un patelin entre Senlis et Paris
Я заправщик в захолустье между Санлисом и Парижем.
Autrefois soir et matin c′était le paradis
Когда-то, вечером и утром, здесь был настоящий рай.
J'aimais surtout les dimanches et ses encombrements
Я особенно любил воскресенья с их пробками.
Je mettais ma chemise blanche ma casquette et mes gants
Я надевал белую рубашку, кепку и перчатки.
Ah Les belles dames qui passaient par ma rue autrefois
Ах, красавицы, что проходили по моей улице когда-то...
Ah Les belles dames font les yeux doux à d'autres que moi
Ах, красавицы, строят глазки другим, не мне...
Ah mais c′est la faute à l′autoroute
Ах, но всё это из-за автострады!
Oui c'est elle qui me les pique toutes
Да, это она у меня их всех отбила!
Autrefois à y penser j′deviens mélancolique
Когда-то, вспоминая о прошлом, я становлюсь меланхоличным.
Le week-end j'voyais passer le tout Paris bucolique
В выходные я видел, как мимо проезжал весь буколический Париж.
Me voilà sous ma casquette j′avais un charme fou
Я стоял под своей кепкой, и у меня было невероятное обаяние,
Qui rendait les dames coquettes et les maris jaloux
Которое делало дам кокетливыми, а мужей ревнивыми.
Ah Les belles dames qui passaient par ma rue autrefois
Ах, красавицы, что проходили по моей улице когда-то...
Ah je le proclame tous les maris sont des rabats joie
Ах, я заявляю, все мужья настоящие зануды!
Car ils ont préféré l'autoroute
Ведь они предпочли автостраду...
Ah dans mon cÅâ ur c′est la banqueroute
Ах, в моем сердце полное банкротство.
Y à plus que le curé pied-bot qui m'amène son solex
Теперь только косолапый священник привозит мне свой Solex.
Sinon y a pas plus d'autos que du temps du silex
А машин не больше, чем во времена каменного века.
J′en ai pour vingt ans au moins à débiter tout mon super
Мне понадобится лет двадцать, чтобы продать весь свой бензин.
D′ici j'en suis certain j′aurais tout fichu en l'air
К тому времени, я уверен, я всё пущу под откос.
Et Les belles dames qui passaient par ma rue autrefois
И красавицы, что проходили по моей улице когда-то...
Oui Les belles dames danseront autour d′un grand feu de joie
Да, красавицы, будут танцевать вокруг большого костра!
Car je m'en vais faire sauter l′autoroute
Потому что я взорву эту автостраду!
Oui je le ferai coûte que coûte
Да, я сделаю это, чего бы мне это ни стоило!
Car je m'en vais faire sauter l'autoroute
Потому что я взорву эту автостраду!
Oui je le ferai coûte que coûte
Да, я сделаю это, чего бы мне это ни стоило!
Car je m′en vais faire sauter l′autoroute
Потому что я взорву эту автостраду!
Oui je le ferai coûte que coûte
Да, я сделаю это, чего бы мне это ни стоило!
Car je m'en vais faire sauter l′autoroute
Потому что я взорву эту автостраду!
Oui je le ferai coûte que coûte
Да, я сделаю это, чего бы мне это ни стоило!






Attention! Feel free to leave feedback.