Salvatore Adamo - Les filles du bord de mer (2005 Remaster) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Salvatore Adamo - Les filles du bord de mer (2005 Remaster)




Les filles du bord de mer (2005 Remaster)
Девушки с побережья (ремастеринг 2005)
Je me souviens du bord de mer
Я помню побережье,
Avec ses filles au teint si clair
С его светлокожими девушками.
Elles avaient l'âme hospitalière
У них были гостеприимные души,
C'était pas fait pour me déplaire
И это мне очень нравилось.
Naïves autant qu'elles étaient belles
Наивные, насколько они были красивы,
On pouvait lire dans leurs prunelles
В их глазах можно было прочитать,
Qu'elles voulaient pratiquer le sport
Что они хотели заниматься спортом,
Pour garder une belle ligne de corps
Чтобы сохранить красивую фигуру.
Et encore, et encore
И ещё, и ещё...
Z'auraient pus danser la java
Они могли бы танцевать джаву.
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Хороши были девушки с побережья,
Z'étaient faites pour qui savait y faire
Созданы для тех, кто умел к ним подход найти.
Y'en avait une qui s'appelait Eve
Была среди них одна по имени Ева,
C'était vraiment la fille de mes rêves
Она была поистине девушкой моей мечты.
Ella n'avait qu'un seul défaut
У неё был только один недостаток:
Elle se baignait plus qu'il ne faut
Она купалась больше, чем нужно.
Plutôt que d'aller chez le masseur
Вместо того, чтобы идти к массажисту,
Elle invitait le premier baigneur
Она приглашала первого попавшегося купальщика
A tâter du côté de son coeur
Прикоснуться к её сердцу,
En douceur, en douceur
Нежно, нежно,
En douceur et profondeur
Нежно и глубоко.
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Хороши были девушки с побережья,
Z'étaient faites pour qui savait y faire
Созданы для тех, кто умел к ним подход найти.
Lui pardonnant cette manière
Простив ей эту особенность,
Je lui proposas de partager ma vie
Я предложил ей разделить со мной жизнь.
Mais dès que revint l'été
Но как только вернулось лето,
Je commençai à m'inquiéter
Я начал беспокоиться,
Car sur les bords de la Mer du Nord
Потому что на берегах Северного моря
Elle se remit à faire du sport
Она снова начала заниматься спортом.
Je tolérais ce violon d'Ingres
Я терпел это её увлечение,
Sinon elle devenait malingre
Иначе она становилась болезненно худой.
Puis un beau jour j'en ai eu marre
Но в один прекрасный день мне это надоело,
C'était pis que la mer à boire
Это было хуже горькой микстуры.
Je l'ai refilé à un gigolo
Я спихнул её какому-то альфонсу
Et j'ai nagé vers d'autres eaux
И поплыл к другим водам.
En douceur, en douceur
Нежно, нежно...
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Хороши были девушки с побережья,
Z'étaient faites pour qui savait y faire
Созданы для тех, кто умел к ним подход найти.





Writer(s): ADAMO SALVATORE


Attention! Feel free to leave feedback.