Lyrics and translation Salvatore Adamo - Les Heures Bleues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′entends
souvent
la
douce
musique
Я
часто
слышу
сладкую
музыку
L'écho
lointain
d′un
bal
de
quartier
Далекое
эхо
соседского
бала
Au
temps
des
valses
et
tangos
magiques
Во
времена
волшебных
вальсов
и
танго
Qui
nous
berçaient,
l'été
retrouvé
Которые
качали
нас,
найденное
лето
C'est
la
musique
du
temps
qui
passe
Это
музыка
времени
En
noir
et
blanc,
en
accéléré
Черно-белые,
ускоренные
Les
petits
riens
que
l′oubli
menace
Маленькие
вещи,
которым
грозит
забвение
Calendrier
trop
vite
effeuillé
Календарь
слишком
быстро
очищается
Et
je
revois
mon
père,
ma
mère
И
я
снова
вижу
своего
отца,
свою
мать
Sous
les
lampions,
les
fleurs
en
papier
Под
фонарями
бумажные
цветы
Moi,
je
suivais
sa
robe
claire
Я
следил
за
ее
светлым
платьем.
Qui
ondoyait
comme
un
blanc
voilier
Который
развевался,
как
белый
парусник.
Lui,
l′enlaçait,
l'allure
fière
Он
обвел
ее
гордым
взглядом.
Tout
droit
fringuant,
tout
endimanché
Прямо
резвый,
весь
изнеженный
Et
racontait
de
jolie
manière
И
рассказывал
красиво.
Des
souvenirs,
sans
doute
inventés
Воспоминания,
несомненно,
придуманные
Moi,
je
rêvais
entre
vous
deux
Я
мечтал
о
вас
двоих.
J′étais
enfant,
j'étais
heureux
Я
был
ребенком,
я
был
счастлив
Et
je
n′ai
qu'à
fermer
les
yeux
И
мне
нужно
только
закрыть
глаза.
Pour
retrouver
ces
heures
bleues...
Чтобы
вернуть
эти
синие
часы...
Bleu
de
tes
yeux,
ma
douce,
ma
reine
Голубизна
твоих
глаз,
моя
милая,
моя
королева
Qui
me
cachait
le
gris
du
décor
Который
скрывал
от
меня
серость
обстановки
Bleu
de
l′espoir,
vaillant
capitaine
Голубая
Надежда,
доблестный
капитан
Qui
te
battait
dans
l'enfer
du
Nord
Кто
сражался
с
тобой
в
Северном
аду
Bleu
du
dimanche
entre
compères
Воскресный
синий
между
подружками
Pour
oublier
quelques
instants
Чтобы
забыть
на
несколько
мгновений
Le
noir
du
ventre
de
la
terre
Чернота
чрева
земли
Où
vous
trimiez
en
sueur
et
en
sang
Где
вы
носитесь
в
поту
и
крови
C'est
la
musique
des
années
chimères
Это
музыка
химерных
лет
Années-misère
au
bout
de
l′exil
Годы
страданий
после
изгнания
Moi,
je
suivais
dans
votre
lumière
Я
следовал
за
тобой
в
твоем
свете.
Ma
vie
ne
tenait
qu′à
votre
fil
Моя
жизнь
зависела
только
от
тебя.
"Ti
voglio
bene"
veut
dire
"je
t'aime"
"Ти
воглио
Бене"
означает
"Я
люблю
тебя".
Et
c′était
là
toute
mon
Italie,
И
там
была
вся
моя
Италия.,
Cent
fois
par
jour,
et
mille
fois
même
Сто
раз
в
день,
и
даже
тысячу
раз
C'était
du
soleil
sur
ma
vie
Это
было
солнце
в
моей
жизни
Moi,
je
rêvais
entre
vous
deux
Я
мечтал
о
вас
двоих.
J′étais
enfant,
j'étais
heureux
Я
был
ребенком,
я
был
счастлив
Et
je
n′ai
qu'à
fermer
les
yeux
И
мне
нужно
только
закрыть
глаза.
Pour
retrouver
ces
heures
bleues...
Чтобы
вернуть
эти
синие
часы...
Et
je
n'ai
qu′à
fermer
les
yeux
И
мне
нужно
только
закрыть
глаза.
Pour
retrouver
ces
heures
bleues...
Чтобы
вернуть
эти
синие
часы...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! Feel free to leave feedback.