Salvatore Adamo - Les Heures Bleues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Salvatore Adamo - Les Heures Bleues




J′entends souvent la douce musique
Я часто слышу сладкую музыку
L'écho lointain d′un bal de quartier
Далекое эхо соседского бала
Au temps des valses et tangos magiques
Во времена волшебных вальсов и танго
Qui nous berçaient, l'été retrouvé
Которые качали нас, найденное лето
C'est la musique du temps qui passe
Это музыка времени
En noir et blanc, en accéléré
Черно-белые, ускоренные
Les petits riens que l′oubli menace
Маленькие вещи, которым грозит забвение
Calendrier trop vite effeuillé
Календарь слишком быстро очищается
Et je revois mon père, ma mère
И я снова вижу своего отца, свою мать
Sous les lampions, les fleurs en papier
Под фонарями бумажные цветы
Moi, je suivais sa robe claire
Я следил за ее светлым платьем.
Qui ondoyait comme un blanc voilier
Который развевался, как белый парусник.
Lui, l′enlaçait, l'allure fière
Он обвел ее гордым взглядом.
Tout droit fringuant, tout endimanché
Прямо резвый, весь изнеженный
Et racontait de jolie manière
И рассказывал красиво.
Des souvenirs, sans doute inventés
Воспоминания, несомненно, придуманные
Moi, je rêvais entre vous deux
Я мечтал о вас двоих.
J′étais enfant, j'étais heureux
Я был ребенком, я был счастлив
Et je n′ai qu'à fermer les yeux
И мне нужно только закрыть глаза.
Pour retrouver ces heures bleues...
Чтобы вернуть эти синие часы...
Bleu de tes yeux, ma douce, ma reine
Голубизна твоих глаз, моя милая, моя королева
Qui me cachait le gris du décor
Который скрывал от меня серость обстановки
Bleu de l′espoir, vaillant capitaine
Голубая Надежда, доблестный капитан
Qui te battait dans l'enfer du Nord
Кто сражался с тобой в Северном аду
Bleu du dimanche entre compères
Воскресный синий между подружками
Pour oublier quelques instants
Чтобы забыть на несколько мгновений
Le noir du ventre de la terre
Чернота чрева земли
vous trimiez en sueur et en sang
Где вы носитесь в поту и крови
C'est la musique des années chimères
Это музыка химерных лет
Années-misère au bout de l′exil
Годы страданий после изгнания
Moi, je suivais dans votre lumière
Я следовал за тобой в твоем свете.
Ma vie ne tenait qu′à votre fil
Моя жизнь зависела только от тебя.
"Ti voglio bene" veut dire "je t'aime"
"Ти воглио Бене" означает люблю тебя".
Et c′était toute mon Italie,
И там была вся моя Италия.,
Cent fois par jour, et mille fois même
Сто раз в день, и даже тысячу раз
C'était du soleil sur ma vie
Это было солнце в моей жизни
Moi, je rêvais entre vous deux
Я мечтал о вас двоих.
J′étais enfant, j'étais heureux
Я был ребенком, я был счастлив
Et je n′ai qu'à fermer les yeux
И мне нужно только закрыть глаза.
Pour retrouver ces heures bleues...
Чтобы вернуть эти синие часы...
Et je n'ai qu′à fermer les yeux
И мне нужно только закрыть глаза.
Pour retrouver ces heures bleues...
Чтобы вернуть эти синие часы...





Writer(s): Salvatore Adamo


Attention! Feel free to leave feedback.