Lyrics and translation Salvatore Adamo - Notre roman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
jour
ma
mie
nous
écrirons
notre
roman
Однажды,
милая,
мы
напишем
наш
роман,
Le
cœur
content,
comme
un
livre
d'images
Счастливым
сердцем,
словно
книгу
с
картинками.
A
chaque
page
il
y
aura
un
serment
На
каждой
странице
будет
клятва,
A
chaque
instant
il
y
aura
ton
visage
В
каждое
мгновение
— твое
лицо.
Et,
si
pauvre
est
la
prose
И,
пусть
бедна
будет
проза,
Elle
aurait
ton
charme
Она
будет
иметь
твое
очарование,
Car
j'y
mettrais
tes
larmes
Ведь
я
помещу
туда
твои
слезы
Sur
des
pétales
de
roses
На
лепестках
роз.
Non
pas
une
ombre
morose
Ни
капли
мрачной
тени,
Rien
que
les
plus
belles
choses
Только
самые
прекрасные
вещи.
Un
jour
ma
mie
nous
écrirons
notre
roman
Однажды,
милая,
мы
напишем
наш
роман,
Sans
un
nuage
comme
un
ciel
de
vacances
Без
единого
облачка,
как
небо
на
каникулах.
Pour
y
enchaîner
le
meilleur
de
notre
temps
Чтобы
в
нем
запечатлеть
лучшие
моменты
нашего
времени,
Pour
mettre
en
cage
le
vent
de
notre
chance
Чтобы
поймать
в
клетку
ветер
нашей
удачи.
Et
nous
aurons
pour
emblème
sur
un
flocon
de
neige
И
у
нас
будет
эмблема
на
снежинке
—
Notre
premier
"je
t'aime"
léger
léger
comme
un
arpège
Наше
первое
"я
люблю
тебя",
легкое,
как
арпеджио.
Non
pas
une
ombre
morose
Ни
капли
мрачной
тени,
Rien
que
les
plus
belles
choses
Только
самые
прекрасные
вещи.
Un
jour
ma
mie
nous
ouvrirons
notre
roman
Однажды,
милая,
мы
откроем
наш
роман,
Le
cœur
tremblant
à
son
plus
beau
passage
С
трепещущим
сердцем
на
самой
прекрасной
странице.
Et
nous
soufflerons
sur
la
poussière
des
ans
И
мы
сдуем
пыль
прожитых
лет,
Et
nous
lirons
en
riant
de
notre
âge
И
будем
читать,
смеясь
над
нашим
возрастом.
Alors
comme
au
temps
de
nos
vingt
ans
Тогда,
как
во
времена
наших
двадцати
лет,
Nous
écrirons
notre
plus
belle
page
Мы
напишем
нашу
самую
прекрасную
страницу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! Feel free to leave feedback.