Lyrics and translation Salvatore Adamo - Nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous,
c'est
un
peu
fou
Мы,
это
немного
сумасшедшие
C'est
gris,
c'est
bleu,
c'est
arc-en-ciel
Это
серый,
это
синий,
это
радуга
Nous,
c'est
beau,
c'est
doux
Мы,
это
красиво,
это
сладко
C'est
un
baiser
au
goût
de
miel
Это
медовый
поцелуй
Nous,
c'est
un
peu
fou
Мы,
это
немного
сумасшедшие
Ça
pleure
et
ça
rit
aux
éclats
Плачет
и
хохочет
до
осколков.
Nous,
c'est
malgré
tout
Мы,
несмотря
ни
на
что
La
fête
qui
n'en
finit
pas
Праздник,
который
не
заканчивается
Nous,
c'est
un
manteau
d'azur
Мы,
это
лазурный
плащ
Sur
les
chagrins
de
la
vie
О
горестях
жизни
Nous,
c'est
comme
un
vin
trop
pur
Мы,
как
слишком
чистое
вино
Nous,
c'est
un
grain
de
folie
Мы-зерно
безумия
Nous,
c'est
la
petite
fleur
Мы,
это
маленький
цветок
Qu'on
a
piétinée
cent
fois
Которую
мы
сто
раз
топтали
Mais
qui
résiste
dans
nos
cœurs
Но
кто
сопротивляется
в
наших
сердцах
Têtue
comme
toi
plus
moi
Упрямая,
как
ты
плюс
я
Nous,
c'est
Arlequin
Мы-Арлекин
Qui
jongle
avec
Terre
et
Soleil
Кто
жонглирует
Землей
и
Солнцем
Nous,
c'est
un
lutin
Мы-эльфы.
Qui
joue
du
trombone
au
réveil
Кто
играет
на
тромбоне
при
пробуждении
Nous,
c'est
le
monde
enchanté
Мы-заколдованный
мир
De
deux
gosses
magiciens
Из
двух
детей-магов
Nous,
c'est
un
château
hanté
Мы-замок
с
привидениями.
Aux
fantômes
musiciens
К
призракам
музыкантов
Nous,
c'est
un
curieux
miroir
Мы,
это
любопытное
зеркало
Qui
reflète
toi
pour
moi
Который
отражает
тебя
для
меня
Nous,
c'est
un
rayon
d'espoir
Мы-луч
надежды
C'est
un
feu
de
joie
Это
костер
Nous,
c'est
un
oiseau
Мы-птица
Qui
vole
plus
haut
que
le
temps
Кто
летит
выше
времени
Nous,
c'est
un
ruisseau
Мы-ручей
Qui
fait
la
nique
à
l'océan
Кто
катается
в
океане
Nous,
c'est
un
tout
petit
bal
У
нас
это
маленький
бал.
Pour
deux
âmes
vagabondes
Для
двух
странствующих
душ
Nous,
c'est
un
son
de
cristal
Мы,
это
хрустальный
звук
Même
quand
l'orage
gronde
Даже
когда
гроза
гремит
Nous,
c'est
quand
les
blés
sont
blonds
Мы
- это
когда
белобрысые
Nous,
c'est
l'éternel
été
Мы-вечное
лето
Nous,
c'est
le
grand
tourbillon
Мы-Великий
вихрь
Nous,
c'est
la
liberté
Мы-свобода
Nous,
c'est
un
peu
fou
Мы,
это
немного
сумасшедшие
Et
j'ai
envie
de
le
crier
И
я
хочу
кричать
Nous,
nous
à
genoux
Мы,
мы
на
коленях
C'est
un
"je
t'aime"
au
monde
entier
Это
"я
люблю
тебя"
на
весь
мир
Nous,
c'est
un
peu
fou
Мы,
это
немного
сумасшедшие
Et
j'ai
envie
de
le
crier
И
я
хочу
кричать
Nous,
nous
à
genoux
Мы,
мы
на
коленях
C'est
un
"je
t'aime"
au
monde
entier
Это
"я
люблю
тебя"
на
весь
мир
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! Feel free to leave feedback.