Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Par les temps qui courent
В наше непростое время
Au
coeur
du
vacarme
de
la
ville
Средь
городского
шума
и
смятенья
Je
rêve
d'un
jardin
tranquille
Мне
снится
тихий
сад,
как
воплощенье
Où
je
pourrais
m'asseoir
au
soleil
sur
un
banc
Где
можно
сесть
на
солнышке
у
скамьи
Et
prendre
le
temps
de
saluer
les
gens
И
не
спеша
поздороваться
с
людьми
J'ai
tellement
de
choses
à
leur
raconter
О
стольком
бы
хотел
я
им
сказать
Oui
mais
dans
la
ville
faudrait
les
crier
Но
в
городе
придётся
голос
рвать
J'aimerais
bien
savoir
comment
ils
s'appellent
Узнать
бы,
как
зовут
их,
имена
Leur
tendre
la
main,
prendre
de
leurs
nouvelles
Пожать
им
руки,
спросить,
как
дела
Mais
par
les
temps
qui
courent
Но
в
наше
время
быстрое,
суровое
Les
gens
passent
leur
chemin
Люди
проходят
мимо,
не
знакомые
Mais
par
les
temps
qui
courent
Но
в
наше
время
странное,
лихое
A
la
place
des
jardins
Вместо
садов
и
зелени
живое
Il
y
a
des
tours
qui
montent,
qui
montent
Лишь
башни
растут
ввысь
без
удержу
Qui
montent
sans
fin
Без
края,
без
конца,
вперёд
и
вверх
Des
tours
qui
gardent
pour
elles
Башни,
что
забирают
все
лучи
Le
soleil
de
nos
matins
Утреннего
солнца
для
других
Et
toi,
l'ange
en
haillons,
aux
ailes
déchirées
А
ты,
ангел
в
лохмотьях,
с
крылом
разбитым
As-tu
trouvé
le
ciel
dans
ta
course
insensée?
Нашла
ли
небеса
в
пути
исполином?
Où,
t'étais-tu
perdu
de
la
nuit
à
l'aurore
Где
ты
пропала
ночью
до
рассвета
Dis-moi
juste
où
tu
vas,
en
quoi
tu
crois
encore
Скажи,
куда
идёшь,
во
что
веришь?
Et
toi
l'ombre
qui
passe,
А
ты,
тень
пробегавшая
незримо
Oui
toi
qui
me
ressembles
Чьи
черты
мне
напоминают
милые
Dis-moi
qui
t'as
blessée,
Скажи,
кто
рану
на
душе
оставил
Dis-moi
pourquoi
tu
trembles
Скажи,
отчего
дрожь
тебя
испарила
Ne
sois
pas
si
pressée
Не
будь
так
тороплива,
постой
Accordons
nos
deux
pas
Давай
шаги
с
тобой
совпадём
On
pourrait
se
raconter
Могли
бы
мы
друг
другу
рассказать
Ce
qui
nous
retient
ici-bas
Что
нас
здесь
держит
под
луной
Et
si
de
nos
solitudes,
И
если
наши
одиночества
вдруг
Et
si
enfin
elles
se
touchent
Соприкоснутся
в
этом
дивном
круге
Pouvait
naître
une
histoire
jolie
à
raconter
Могла
бы
родиться
сказка
наяву
On
accrocherait
des
étoiles
Мы
б
звёзды
на
небе
над
нами
зажгли
Par-dessus
notre
couche
Повесили
над
нашим
изголовьем
On
peindrait
dans
nos
regards
И
в
наших
глазах
нарисовали
б
мы
Le
bonheur
d'exister
Счастье
просто
жить
Mais
par
les
temps
qui
courent
Но
в
наше
время
быстрое,
суровое
Les
gens
passent
leur
chemin
Люди
проходят
мимо,
не
знакомые
Mais
par
les
temps
qui
courent
Но
в
наше
время
странное,
лихое
A
la
place
des
jardins
Вместо
садов
и
зелени
живое
Il
y
a
des
tours
qui
montent
Лишь
башни
растут
ввысь
без
удержу
Qui
montent,
qui
montent
sans
fin
Без
края,
без
конца,
вперёд
и
вверх
Des
tours
qui
gardent
pour
elles
Башни,
что
забирают
все
лучи
Le
soleil
de
nos
matins
Утреннего
солнца
для
других
Il
y
a
des
tours
qui
montent
Лишь
башни
растут
ввысь
без
удержу
Qui
montent,
qui
montent
sans
fin
Без
края,
без
конца,
вперёд
и
вверх
Des
tours
qui
gardent
pour
elles
Башни,
что
забирают
все
лучи
Le
soleil
de
nos
matins
Утреннего
солнца
для
других
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! Feel free to leave feedback.