Lyrics and translation Salvatore Adamo - Pauvre verlaine (Live)
S'il
n'y
avait
le
sourire
des
fleurs
Если
бы
не
улыбка
цветов
A
quel
soleil
chaufferais-je
mon
coeur
На
каком
солнышке
я
согрею
свое
сердце
S'il
n'y
avait
la
chanson
de
la
pluie
Если
бы
не
песня
дождя
Qui
bercerait
mon
coeur
qui
se
languit
Кто
убаюкивает
мое
сердце,
которое
томится
De
toi,
pauvre
Verlaine
От
тебя,
бедный
Верлен
Il
lui
faudra
beaucoup
pleurer
Ей
придется
много
плакать.
Je
me
souviens,
le
ciel
était
en
pleurs
Помню,
небо
было
плачущее
Et
ça
hurlait
les
violons
du
malheur
И
это
кричали
скрипки
несчастья
Mais
tu
as
peint
ma
vie
à
ta
douceur
Но
ты
расписал
мою
жизнь
своей
кротостью
Et
un
grand
feu
a
jailli
dans
mon
coeur
И
великий
огонь
вспыхнул
в
моем
сердце
Tu
as
cueilli
tous
mes
rêves
d'enfant
Ты
забрал
все
мои
детские
мечты.
Pour
les
bercer
sur
les
ailes
du
vent
Чтобы
качать
их
на
крыльях
ветра
Mais
tu
m'as
laissé
au
coeur
le
goût
amer
Но
ты
оставил
мне
горький
вкус
D'un
bonheur
perdu
à
peine
découvert
От
утраченного
счастья,
едва
открывшегося
Tu
es
venue
comme
Dame
Fortune
Ты
пришла
как
Леди
Фортуна.
Tu
es
partie
sur
un
rayon
de
lune
Ты
ушла
в
лунный
луч
Pleure,
Verlaine,
les
amours
blessés
Плачь,
Верлен,
обиженные
любви
Pleure,
Verlaine,
les
coeurs
délaissés
Плачь,
Верлен,
сердца
покинутые
Pour
moi,
pauvre
Verlaine
Для
меня,
бедного
Верлена
Il
lui
faudra
beaucoup
pleurer
Ей
придется
много
плакать.
Comme
le
fleuve
amoureux
de
la
mer
Как
река,
влюбленная
в
море
Je
sens
couler
mes
étés,
mes
hivers
Я
чувствую,
как
течет
мое
лето,
моя
зима
Mais
où
es-tu,
dans
le
temps
tu
t'enlises
Но
где
ты,
во
времени
ты
Et
tu
ne
vis
plus
que
dans
l'écho
de
la
brise
И
ты
живешь
только
в
Эхе
ветерка
Parfois,
pauvre
Verlaine
Иногда
бедный
Верлен
Il
lui
faudra
beaucoup
pleurer
Ей
придется
много
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! Feel free to leave feedback.