Salvatore Adamo - Pauvre verlaine (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Salvatore Adamo - Pauvre verlaine (Live)




S'il n'y avait le sourire des fleurs
Если бы не улыбка цветов
A quel soleil chaufferais-je mon coeur
На каком солнышке я согрею свое сердце
Sans toi?
Без тебя?
S'il n'y avait la chanson de la pluie
Если бы не песня дождя
Qui bercerait mon coeur qui se languit
Кто убаюкивает мое сердце, которое томится
De toi?
От тебя?
De toi, pauvre Verlaine
От тебя, бедный Верлен
Il lui faudra beaucoup pleurer
Ей придется много плакать.
Ce soir
Вечером
Je me souviens, le ciel était en pleurs
Помню, небо было плачущее
Et ça hurlait les violons du malheur
И это кричали скрипки несчастья
Sans toi
Без тебя
Mais tu as peint ma vie à ta douceur
Но ты расписал мою жизнь своей кротостью
Et un grand feu a jailli dans mon coeur
И великий огонь вспыхнул в моем сердце
Avec toi
С тобой
Tu as cueilli tous mes rêves d'enfant
Ты забрал все мои детские мечты.
Pour les bercer sur les ailes du vent
Чтобы качать их на крыльях ветра
Mais tu m'as laissé au coeur le goût amer
Но ты оставил мне горький вкус
D'un bonheur perdu à peine découvert
От утраченного счастья, едва открывшегося
Pourquoi?
Зачем?
Tu es venue comme Dame Fortune
Ты пришла как Леди Фортуна.
Tu es partie sur un rayon de lune
Ты ушла в лунный луч
Pleure, Verlaine, les amours blessés
Плачь, Верлен, обиженные любви
Pleure, Verlaine, les coeurs délaissés
Плачь, Верлен, сердца покинутые
Pour moi, pauvre Verlaine
Для меня, бедного Верлена
Il lui faudra beaucoup pleurer
Ей придется много плакать.
Ce soir
Вечером
Comme le fleuve amoureux de la mer
Как река, влюбленная в море
Je sens couler mes étés, mes hivers
Я чувствую, как течет мое лето, моя зима
Vers toi
К тебе
Mais es-tu, dans le temps tu t'enlises
Но где ты, во времени ты
Et tu ne vis plus que dans l'écho de la brise
И ты живешь только в Эхе ветерка
Parfois
Иногда
Parfois, pauvre Verlaine
Иногда бедный Верлен
Il lui faudra beaucoup pleurer
Ей придется много плакать.
Ce soir
Вечером





Writer(s): Salvatore Adamo


Attention! Feel free to leave feedback.