Lyrics and translation Salvatore Adamo - Si vous saviez...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si vous saviez...
Если бы вы знали...
Vous
qui
lisez
là,
sur
le
banc
de
bois
Вы,
что
читаете
там,
на
скамейке,
Vous
qui
patientez,
vous
qui
rêvassez
Вы,
что
ждёте,
вы,
что
мечтаете,
Vous
attendez
qui?
Vous
attendez
quoi?
Кого
вы
ждете?
Чего
вы
ждете?
Que
fais-je
donc
ici,
si
ce
n'est
pas
moi?
Что
я
здесь
делаю,
если
это
не
я?
Si
vous
daignez
lever
les
yeux
sur
moi
Если
вы
соблаговолите
взглянуть
на
меня,
Même
si
ça
ne
se
fait
pas
Даже
если
так
не
принято,
Vous
comprendriez
peut-être
mieux
Вы
бы,
возможно,
лучше
поняли,
Penchez
vous
sur
mon
cas
Вникните
в
мою
ситуацию.
Si
vous
saviez,
si
vous
saviez
Если
бы
вы
знали,
если
бы
вы
знали,
Ce
que
j'ose
en
rêve
Что
я
смею
во
сне,
Vous
me
fuiriez,
me
maudiriez
Вы
бы
бежали
от
меня,
проклинали
меня,
Mais
du
bout
des
lèvres
Но
кончиками
губ
Murmuriez
mon
prénom
Шептали
бы
мое
имя
D'un
désir
inavouable
С
несказанным
желанием
Vous
passeriez
enfin
le
pont
Вы
бы
наконец
перешли
мост
De
mon
château
de
sable
Моего
замка
из
песка.
Si
vous
saviez,
si
vous
saviez
Если
бы
вы
знали,
если
бы
вы
знали,
Ce
que
j'ose
en
rêve
Что
я
смею
во
сне,
Vous
l'inconnu
que
vous
êtes
encore
Вы,
незнакомец,
которым
вы
еще
являетесь,
Oui
vous
que
j'implore
Да,
вы,
кого
я
умоляю
Dans
ma
solitude
В
своем
одиночестве,
Ecoutez
le
vent,
il
vous
parlera
Послушайте
ветер,
он
расскажет
вам
De
vous
et
de
moi
О
вас
и
обо
мне,
Des
choses
que
j'élude
О
вещах,
которых
я
избегаю.
J'aimerais
vous
dire,
vous
êtes
belle
Я
хотел
бы
сказать
вам,
вы
прекрасны,
Mais
vous
condamneriez
mon
zèle
Но
вы
бы
осудили
мой
пыл,
Alors
je
garde
tout
pour
moi
Поэтому
я
храню
все
в
себе
Jusqu'à
demain
ou
une
autre
fois
До
завтра
или
до
другого
раза.
Si
vous
saviez,
si
vous
saviez
Если
бы
вы
знали,
если
бы
вы
знали,
Ce
que
j'ose
en
rêve
Что
я
смею
во
сне,
Vous
me
fuiriez,
me
maudiriez
Вы
бы
бежали
от
меня,
проклинали
меня,
Mais
l'esprit
en
fièvre
Но
с
пылающим
разумом
Vous
voleriez
jusqu'à
chez
moi
Вы
бы
прилетели
ко
мне
домой,
Jusqu'à
mon
cœur
désespéré
К
моему
отчаявшемуся
сердцу,
Vous
prendriez
place
dans
mes
bras
Вы
бы
оказались
в
моих
объятиях
Pour
un
amour
beau
à
pleurer
Для
любви,
прекрасной
до
слез.
Si
vous
saviez,
si
vous
saviez
Если
бы
вы
знали,
если
бы
вы
знали,
Ce
que
j'ose
en
rêve
Что
я
смею
во
сне,
Si
vous
saviez,
si
vous
saviez
Если
бы
вы
знали,
если
бы
вы
знали,
Ce
que
j'ose
en
rêve
Что
я
смею
во
сне,
Si
vous
saviez,
si
vous
saviez
Если
бы
вы
знали,
если
бы
вы
знали,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): salvatore adamo
Attention! Feel free to leave feedback.