Lyrics and translation Salvatore Adamo - Si vous saviez...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vous
qui
lisez
là,
sur
le
banc
de
bois
Вы,
кто
читает
там,
на
деревянной
скамейке
Vous
qui
patientez,
vous
qui
rêvassez
Вы,
кто
ждет,
вы,
кто
мечтает
Vous
attendez
qui?
Vous
attendez
quoi?
Кого
вы
ждете?
Чего
вы
ждете?
Que
fais-je
donc
ici,
si
ce
n'est
pas
moi?
Что
я
здесь
делаю,
если
это
не
я?
Si
vous
daignez
lever
les
yeux
sur
moi
Если
вы
соизволите
поднять
на
меня
глаза
Même
si
ça
ne
se
fait
pas
Даже
если
это
не
Vous
comprendriez
peut-être
mieux
Возможно,
вы
поймете
лучше
Penchez
vous
sur
mon
cas
Наклонись
над
моим
делом
Si
vous
saviez,
si
vous
saviez
Если
бы
вы
знали,
Если
бы
вы
знали
Ce
que
j'ose
en
rêve
Что
я
смею
мечтать
об
этом
Vous
me
fuiriez,
me
maudiriez
Вы
убегали
бы
от
меня,
проклинали
бы
меня.
Mais
du
bout
des
lèvres
Но
из
уст
Murmuriez
mon
prénom
Прошептал
мое
имя.
D'un
désir
inavouable
От
неодолимого
желания
Vous
passeriez
enfin
le
pont
Вы
бы,
наконец,
перешли
мост
De
mon
château
de
sable
Из
моего
песочного
замка
Si
vous
saviez,
si
vous
saviez
Если
бы
вы
знали,
Если
бы
вы
знали
Ce
que
j'ose
en
rêve
Что
я
смею
мечтать
об
этом
Vous
l'inconnu
que
vous
êtes
encore
Вам
неизвестно,
что
вы
еще
Oui
vous
que
j'implore
Да
вы,
что
я
умоляю
Dans
ma
solitude
В
моем
одиночестве
Ecoutez
le
vent,
il
vous
parlera
Слушайте
ветер,
он
будет
говорить
с
вами
De
vous
et
de
moi
От
вас
и
от
меня
Des
choses
que
j'élude
От
чего
я
уклоняюсь
J'aimerais
vous
dire,
vous
êtes
belle
Я
хочу
сказать,
Вы
прекрасны.
Mais
vous
condamneriez
mon
zèle
Но
вы
бы
осудили
мое
рвение
Alors
je
garde
tout
pour
moi
Поэтому
я
держу
все
при
себе
Jusqu'à
demain
ou
une
autre
fois
До
завтра
или
в
другой
раз
Si
vous
saviez,
si
vous
saviez
Если
бы
вы
знали,
Если
бы
вы
знали
Ce
que
j'ose
en
rêve
Что
я
смею
мечтать
об
этом
Vous
me
fuiriez,
me
maudiriez
Вы
убегали
бы
от
меня,
проклинали
бы
меня.
Mais
l'esprit
en
fièvre
Но
дух
в
лихорадке
Vous
voleriez
jusqu'à
chez
moi
Вы
бы
летели
ко
мне
домой.
Jusqu'à
mon
cœur
désespéré
До
моего
отчаянного
сердца
Vous
prendriez
place
dans
mes
bras
Вы
бы
заняли
место
в
моих
объятиях.
Pour
un
amour
beau
à
pleurer
Для
прекрасной
любви,
чтобы
плакать
Si
vous
saviez,
si
vous
saviez
Если
бы
вы
знали,
Если
бы
вы
знали
Ce
que
j'ose
en
rêve
Что
я
смею
мечтать
об
этом
Si
vous
saviez,
si
vous
saviez
Если
бы
вы
знали,
Если
бы
вы
знали
Ce
que
j'ose
en
rêve
Что
я
смею
мечтать
об
этом
Si
vous
saviez,
si
vous
saviez
Если
бы
вы
знали,
Если
бы
вы
знали
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): salvatore adamo
Attention! Feel free to leave feedback.