Lyrics and translation Salvatore Adamo - Toujours, Forever...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
vient
la
nuit
Когда
наступает
ночь
Dans
le
noir
infini
В
бесконечной
темноте
Je
me
tourne
vers
toi
Я
обращаюсь
к
тебе
Pour
retrouver
Чтобы
найти
Le
plus
clair
de
ma
vie
Самый
ясный
в
моей
жизни
Je
te
rejoins
là-bas
Встретимся
там.
Au
pays
où
la
seule
richesse
В
стране,
где
только
богатство
Était
pour
toi
et
moi
Был
для
нас
с
тобой
La
poudre
d'or
Золотой
порошок
De
notre
jeunesse
Из
нашей
юности
Qui
nous
filait
Кто
нас
прядал
Entre
les
doigts
Между
пальцами
Toujours,
toujours,
forever
Всегда,
всегда,
навсегда
C'était
notre
chanson
Это
была
наша
песня
Montait
comme
une
fièvre
Поднялся,
как
в
лихорадке
Un
délicieux
frisson
Восхитительный
трепет
Tant
de
fois
mon
radeau
de
tendresse
Столько
раз
мой
плот
нежности
M'a
ramené
vers
toi
Вернул
меня
к
тебе
Dans
l'espoir
que
tu
me
reconnaisses
В
надежде,
что
ты
узнаешь
меня.
Et
que
tu
m'aimes
comme
autrefois
И
что
ты
любишь
меня,
как
когда-то
Toujours,
toujours,
forever
Всегда,
всегда,
навсегда
Ah
la
belle
illusion
Ах
прекрасная
иллюзия
Un
jour
la
vie
t'a
arraché
à
moi
Однажды
жизнь
оторвала
тебя
от
меня.
Et
j'ai
dû
t'oublier
И
я,
наверное,
забыл
тебя.
Où
t'a
mené
la
coquille
de
noix
Куда
привела
тебя
ореховая
скорлупа
Qui
a
su
t'emporter
Кто
сумел
увести
тебя
J'ai
gardé
au
fond
de
ma
mémoire
Я
сохранил
в
глубине
своей
памяти
Ta
main
et
son
adieu
Твоя
рука
и
прощание
Et
tu
vois
je
m'invente
des
histoires
И
ты
видишь,
я
выдумываю
истории.
On
survit
comme
on
peut
Мы
выживаем,
как
можем.
Toujours,
toujours,
forever
Всегда,
всегда,
навсегда
C'était
notre
chanson
Это
была
наша
песня
Montait
comme
une
fièvre
Поднялся,
как
в
лихорадке
Un
délicieux
frisson
Восхитительный
трепет
Et
pourtant
tout
n'était
que
promesse
И
все
же
все
было
только
обещанием
Nous
attendions
demain
Мы
ждали
завтра
Inconscients
des
hauts
murs
qui
se
dressent
Не
обращая
внимания
на
высокие
стены,
возвышающиеся
Entre
le
rêve
et
son
chemin
Между
мечтой
и
своим
путем
Toujours,
toujours,
forever
Всегда,
всегда,
навсегда
C'était
notre
chanson
Это
была
наша
песня
Montait
comme
une
fièvre
Поднялся,
как
в
лихорадке
Un
délicieux
frisson
Восхитительный
трепет
Ah
le
bleu
du
néon
Ах
синий
неоновый
Les
étoiles
au
plafond
Звезды
на
потолке
C'était
notre
féerie
Это
была
наша
сказка
Et
pourtant
nous
rêvions
И
все
же
мы
мечтали
Et
pourtant
nous
planions
И
все
же
мы
парили
Dans
ce
décor
de
pacotilles
В
этом
убогом
декоре
Toujours,
toujours,
forever
Всегда,
всегда,
навсегда
C'était
notre
chanson
Это
была
наша
песня
Montait
comme
une
fièvre
Поднялся,
как
в
лихорадке
Un
délicieux
frisson
Восхитительный
трепет
Toujours,
toujours,
forever
Всегда,
всегда,
навсегда
Un
soupir
à
l'unisson
Вздох
в
унисон
Un
voeux
du
bout
des
lèvres
- Радостно
воскликнул
он.
Ah
la
belle
illusion
Ах
прекрасная
иллюзия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): salvatore adamo
Attention! Feel free to leave feedback.