Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È La Mia Vita
Es ist mein Leben
La
nostra
storia
cominciò
Unsere
Geschichte
begann
mit
Due
note
due
parole
Zwei
Noten,
zwei
Worten
Ed
era
già
l′amore.
Und
es
war
bereits
Liebe.
Ed
e
vero
che
mi
hai
dato
Und
es
ist
wahr,
du
schenktest
mir
I
giorni
miei
più
belli
Meine
schönsten
Tage
E
te
li
ricambiavo.
Und
ich
vergalt
sie
dir.
E
confidai
senza
pudore
Und
ich
vertraute
schamlos
I
segreti
del
mio
cuore
Die
Geheimnisse
meines
Herzens
Di
canzone
in
canzone.
Von
Lied
zu
Lied.
I
miei
sogni
Meine
Träume
I
miei
pensieri
Meine
Gedanken
Le
più
care
emozioni
Die
liebsten
Gefühle
Sino
al
minimo
brivido.
Bis
zum
kleinsten
Schauer.
È
la
mia
vita,
Es
ist
mein
Leben,
Che
posso
farci
Was
soll
ich
machen
è
lei
che
ha
scelto
me.
Sie
hat
mich
erwählt.
È
la
mia
vita,
Es
ist
mein
Leben,
Non
è
l'inferno
Ist
nicht
die
Hölle
Ma
nemmeno
il
paradiso.
Doch
auch
nicht
das
Paradies.
Il
mio
candore
Meine
Unschuld
I
miei
vent′anni
Meine
zwanzig
Jahre
Ti
avevano
toccato,
Die
hatten
dich
berührt,
Ti
coprivo
di
fiori.
Ich
bedeckte
dich
mit
Blumen.
Ma
con
le
prime
nuvole,
Doch
mit
den
ersten
Wolken,
Nel
cielo
e
nella
mente
Am
Himmel
und
im
Herzen
Senti
anche
il
tuo
gelo.
Spürst
du
deine
Kälte.
Le
mie
gioie,
le
mie
lacrime,
Meine
Freuden,
meine
Tränen,
La
pioggia
oppure
il
sole
Regen
oder
Sonnenschein
Tutto
decidi
tu.
Alles
bestimmst
du.
Vivo
nel
tuo
fascino,
Ich
lebe
in
deinem
Zauber,
Mi
illudi
che
mi
ami
Du
täuschst
vor,
mich
zu
lieben
Poi
ti
scordi
di
me.
Dann
vergisst
du
mich.
È
la
mia
vita,
Es
ist
mein
Leben,
Che
posso
farci
Was
soll
ich
machen
è
lei
che
ha
scelto
me.
Sie
hat
mich
erwählt.
È
la
mia
vita
Es
ist
mein
Leben
Non
è
l'inferno
Ist
nicht
die
Hölle
Ma
nemmeno
il
paradiso.
Doch
auch
nicht
das
Paradies.
Ho
scelto
le
tue
catene
Ich
wählte
deine
Ketten
I
miei
amori
Meine
Lieben
I
miei
amici
Meine
Freunde
Sanno
che
tu
mi
tieni.
Wissen,
dass
du
mich
hältst.
Qui
sul
palcoscenico
Hier
auf
der
Bühne
Io
trovo
la
mia
patria
Finde
ich
meine
Heimat
Con
te
mi
sento
bene.
Mit
dir
fühl
ich
mich
gut.
Il
diritto
di
esser
triste
Das
Recht,
traurig
zu
sein
Quando
a
volto
il
cuore
gonfio
Wenn
das
Herz
voll
ist
und
überschwemmt
Te
l'ho
sacrificato.
Hab
ich
dir
geopfert.
Ma
davanti
a
te
Doch
vor
dir
Esisto,
rinasco
ogni
sera
Existier
ich,
erstehe
ich
jeden
Abend
neu
E
non
rimpiango
niente.
Und
bereue
nichts.
Della
mia
vita
Von
meinem
Leben
Che
posso
farci
Was
soll
ich
machen
è
lei
che
ha
scelto
me.
Sie
hat
mich
erwählt.
È
la
mia
vita,
Es
ist
mein
Leben,
Non
è
l′inferno
Ist
nicht
die
Hölle
Ma
nemmeno
il
paradiso.
Doch
auch
nicht
das
Paradies.
È
la
mia
vita
Es
ist
mein
Leben
Che
posso
farci
Was
soll
ich
machen
è
lei
che
ha
scelto
me
Sie
hat
mich
erwählt
È
la
mia
vita
Es
ist
mein
Leben
Non
è
l′inferno
Ist
nicht
die
Hölle
Ma
nemmeno
il
paradiso.
Doch
auch
nicht
das
Paradies.
È
la
mia
vita...
Es
ist
mein
Leben...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.