Salvatore Adamo - È La Mia Vita - translation of the lyrics into German

È La Mia Vita - Salvatore Adamotranslation in German




È La Mia Vita
Es ist mein Leben
La nostra storia cominciò
Unsere Geschichte begann mit
Due note due parole
Zwei Noten, zwei Worten
Ed era già l′amore.
Und es war bereits Liebe.
Ed e vero che mi hai dato
Und es ist wahr, du schenktest mir
I giorni miei più belli
Meine schönsten Tage
E te li ricambiavo.
Und ich vergalt sie dir.
E confidai senza pudore
Und ich vertraute schamlos
I segreti del mio cuore
Die Geheimnisse meines Herzens
Di canzone in canzone.
Von Lied zu Lied.
I miei sogni
Meine Träume
I miei pensieri
Meine Gedanken
Le più care emozioni
Die liebsten Gefühle
Sino al minimo brivido.
Bis zum kleinsten Schauer.
È la mia vita,
Es ist mein Leben,
La mia vita.
Mein Leben.
Che posso farci
Was soll ich machen
è lei che ha scelto me.
Sie hat mich erwählt.
È la mia vita,
Es ist mein Leben,
Non è l'inferno
Ist nicht die Hölle
Ma nemmeno il paradiso.
Doch auch nicht das Paradies.
Il mio candore
Meine Unschuld
I miei vent′anni
Meine zwanzig Jahre
Ti avevano toccato,
Die hatten dich berührt,
Ti coprivo di fiori.
Ich bedeckte dich mit Blumen.
Ma con le prime nuvole,
Doch mit den ersten Wolken,
Nel cielo e nella mente
Am Himmel und im Herzen
Senti anche il tuo gelo.
Spürst du deine Kälte.
Le mie gioie, le mie lacrime,
Meine Freuden, meine Tränen,
La pioggia oppure il sole
Regen oder Sonnenschein
Tutto decidi tu.
Alles bestimmst du.
Vivo nel tuo fascino,
Ich lebe in deinem Zauber,
Mi illudi che mi ami
Du täuschst vor, mich zu lieben
Poi ti scordi di me.
Dann vergisst du mich.
È la mia vita,
Es ist mein Leben,
La mia vita
Mein Leben
Che posso farci
Was soll ich machen
è lei che ha scelto me.
Sie hat mich erwählt.
È la mia vita
Es ist mein Leben
Non è l'inferno
Ist nicht die Hölle
Ma nemmeno il paradiso.
Doch auch nicht das Paradies.
Ho scelto le tue catene
Ich wählte deine Ketten
I miei amori
Meine Lieben
I miei amici
Meine Freunde
Sanno che tu mi tieni.
Wissen, dass du mich hältst.
Qui sul palcoscenico
Hier auf der Bühne
Io trovo la mia patria
Finde ich meine Heimat
Con te mi sento bene.
Mit dir fühl ich mich gut.
Il diritto di esser triste
Das Recht, traurig zu sein
Quando a volto il cuore gonfio
Wenn das Herz voll ist und überschwemmt
Te l'ho sacrificato.
Hab ich dir geopfert.
Ma davanti a te
Doch vor dir
Esisto, rinasco ogni sera
Existier ich, erstehe ich jeden Abend neu
E non rimpiango niente.
Und bereue nichts.
Della mia vita
Von meinem Leben
La mia vita
Mein Leben
Che posso farci
Was soll ich machen
è lei che ha scelto me.
Sie hat mich erwählt.
È la mia vita,
Es ist mein Leben,
Non è l′inferno
Ist nicht die Hölle
Ma nemmeno il paradiso.
Doch auch nicht das Paradies.
È la mia vita
Es ist mein Leben
La mia vita
Mein Leben
Che posso farci
Was soll ich machen
è lei che ha scelto me
Sie hat mich erwählt
È la mia vita
Es ist mein Leben
Non è l′inferno
Ist nicht die Hölle
Ma nemmeno il paradiso.
Doch auch nicht das Paradies.
È la mia vita...
Es ist mein Leben...






Attention! Feel free to leave feedback.