Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Jail House Blues
Der Gefängnis-Blues
When
I
was
layin'
in
jail
with
my
back
turned
to
the
wall
Als
ich
im
Knast
lag,
mit
dem
Rücken
zur
Wand
When
I
was
layin'
in
jail
with
my
back
turned
to
the
wall
Als
ich
im
Knast
lag,
mit
dem
Rücken
zur
Wand
I
could'n'
lay
down
and
dream,
I
could
hear
my
good
gal
squall
Konnt'
ich
mich
nicht
hinlegen
und
träumen,
ich
hörte
meine
Gute
schreien
Lord,
she
brought
me
coffee
and
she
brought
me
tea
Herrgott,
sie
brachte
mir
Kaffee
und
sie
brachte
mir
Tee
Lord,
she
brought
me
coffee
and
she
brought
me
tea
Herrgott,
sie
brachte
mir
Kaffee
und
sie
brachte
mir
Tee
Fell
dead
at
the
door
with
the
jailhouse
key
Fiel
tot
vor
der
Tür
nieder,
mit
dem
Gefängnisschlüssel
I'm
going
down
to
the
courthouse,
see
the
judge
and
Chief
Police
Ich
geh'
runter
zum
Gericht,
seh'
den
Richter
und
den
Polizeichef
Going
down
to
the
courthouse,
see
the
judge
and
Chief
Police
Geh'
runter
zum
Gericht,
seh'
den
Richter
und
den
Polizeichef
My
good
gal
fell
dead
and
I
sure
can't
see
no
peace
Meine
Gute
fiel
tot
nieder,
und
ich
find'
gewiss
keinen
Frieden
I'll
tell
you
what
I'll
do,
and
I,
sure
God,
won't
tell
no
lie
Ich
sag'
dir,
was
ich
tu',
und,
bei
Gott,
ich
erzähl'
keine
Lüge
Tell
you
what
I'll
do,
and
I,
sure
God,
ain't
gonna
lie
Sag'
dir,
was
ich
tu',
und,
bei
Gott,
ich
werde
nicht
lügen
I
b'lieve
I'll
lay
down,
take
morphine
and
die
Ich
glaub',
ich
leg'
mich
hin,
nehm'
Morphium
und
sterb'
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam Collins
Attention! Feel free to leave feedback.