Lyrics and translation Sam Cooke - Along The Navajo Trail - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Along The Navajo Trail - Remastered
Вдоль тропы Навахо - Ремастеринг
Every
day
a
lullabout
evening
Каждый
вечер,
словно
колыбельная,
When
the
sunlights
beginning
to
fail
Когда
солнечный
свет
начинает
меркнуть,
I
ride
through
the
slumbering
shadows
Я
скачу
сквозь
дремотные
тени,
Along
the
Navajo
Trail
Вдоль
тропы
Навахо,
моя
милая.
When
it's
night
and
crickets
are
calling
Когда
ночь,
и
стрекочут
сверчки,
And
coyotes
are
making
a
wail,
ooh
И
воют
койоты,
ох,
I
dream
by
a
smouldering
fire
Я
мечтаю
у
тлеющего
костра,
Along,
along,
along,
along
the
Navajo
Trail
Вдоль,
вдоль,
вдоль,
вдоль
тропы
Навахо,
моя
дорогая.
I
love
to
lie
and
listen
to
the
music
Я
люблю
лежать
и
слушать
музыку,
When
the
wind
is
strumming
a
sage-brushed
guitar
Когда
ветер
перебирает
струны
полынной
гитары,
And
over
yonder
hill
the
moon
is
climbing
И
над
той
вон
холмом
поднимается
луна,
It
always
finds
me
whising
on
a
star
Она
всегда
застает
меня
загадывающим
желание
на
звезду.
What
do
you
know?
It's
morning
already
Что
ты
знаешь?
Уже
утро,
There's
the
dawning,
so
silver
and,
oh,
pale
Вот
и
рассвет,
такой
серебристый
и,
ох,
бледный,
It's
time
to
climb
in
my
saddle
Пора
садиться
в
седло,
I
want
to
ride,
ride,
ride,
ride
the
Navajo
Trail
Я
хочу
скакать,
скакать,
скакать,
скакать
по
тропе
Навахо,
моя
любимая.
I
love
the
lie
and
listen
to
all
the
music
Я
люблю
лежать
и
слушать
всю
музыку,
When
the
wind
is
strumming
a
sage-brushed
guitar
Когда
ветер
перебирает
струны
полынной
гитары,
And
over
yonder
hill
the
moon
is
climbing
И
над
той
вон
холмом
поднимается
луна,
It
always
finds
me
whising
on
a
star,
yeah
Она
всегда
застает
меня
загадывающим
желание
на
звезду,
да.
What
do
you
know,
know,
know?
Что
ты
знаешь,
знаешь,
знаешь?
It's
morning
already
Уже
утро,
There's
the
dawning,
so
silver
and,
oh,
pale
Вот
и
рассвет,
такой
серебристый
и,
ох,
бледный,
It's
time
to
climb
in
my
saddle
Пора
садиться
в
седло,
I
want
to
ride,
ride,
ride,
ride
the
Navajo
Trail
Я
хочу
скакать,
скакать,
скакать,
скакать
по
тропе
Навахо,
моя
ненаглядная.
I
want
to
ride
the
Navajo
Trail
Я
хочу
скакать
по
тропе
Навахо,
With
fellows
like
Maverick
and
Cheyenne,
oh
С
такими
парнями,
как
Мэверик
и
Шайен,
ох,
The
indians
and
their
bow
and
arrows
Индейцы
с
их
луками
и
стрелами,
The
boys
and
guns
and
they
love
to
travel
Парни
с
ружьями,
и
они
любят
путешествовать,
Along
the
Navajo
Trail
Вдоль
тропы
Навахо,
моя
родная.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie De Lange, Larry Marks, Dick Charles
Attention! Feel free to leave feedback.