Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canadian Sunset - Mono
Канадский Закат - Моно
Once
I
was
alone
Когда-то
я
был
один,
So
so
lonely
and
then
Так
одинок,
и
вдруг
You
came
out
of
nowhere
Ты
появилась
из
ниоткуда,
Like
the
sun
up
from
the
hills
woah-woah
Словно
солнце
из-за
холмов,
о-о-о
Cold,
cold
was
the
wind
Холодным,
холодным
был
ветер,
Warm,
so
warm,
warm
were
your
lips
hmmm
Твои
губы
были
теплыми,
такими
теплыми,
ммм
Out
there
on
that
ski
trail
Там,
на
лыжной
трассе,
Where
your
kiss
filled
me
with
thrills
Где
твой
поцелуй
наполнил
меня
трепетом
A
weekend
in
Canada
Выходные
в
Канаде,
A
change
of
scene
was
the
most
I
bargained
for
Смена
обстановки
— это
всё,
на
что
я
рассчитывал,
And
then
I
discovered
you
А
потом
я
встретил
тебя,
And
in
your
eyes,
I
found
a
love
that
I
couldn't
ignore
И
в
твоих
глазах
я
нашёл
любовь,
которую
не
мог
игнорировать
Down,
down
came
the
sun
Солнце
садилось,
Fast,
fast,
fast,
fast,
fast
beat
my
heart
hummm
Быстро,
быстро,
быстро,
быстро
билось
моё
сердце,
ммм
I
knew,
when
the
sun
set
Я
знал,
когда
солнце
село,
From
that
day
we'd
never
part
Что
с
того
дня
мы
никогда
не
расстанемся
(A
weekend
in
Canada)
a
weekend
in
Canada
(Выходные
в
Канаде)
выходные
в
Канаде
(A
change
of
scene)
a
change
of
scene
(Смена
обстановки)
смена
обстановки
Was
the
most
I
bargained
for
Было
всё,
на
что
я
рассчитывал,
And
then
I
discovered
you
А
потом
я
встретил
тебя,
And
in
your
eyes,
I
found
a
love
that
I
couldn't
ignore
И
в
твоих
глазах
я
нашёл
любовь,
которую
не
мог
игнорировать
Down,
down,
down
came
the
sun
Солнце
садилось,
садилось,
Fast,
fast
so
fast,
fast
beat
my
heart
hummm
Быстро,
быстро,
так
быстро
билось
моё
сердце,
ммм
I
knew,
when
the
sunset
Я
знал,
когда
солнце
село,
From
that
day
we'd
never
part
Что
с
того
дня
мы
никогда
не
расстанемся
We'd
never
part,
woah
woah,
we'd
we'd
never
part
Мы
никогда
не
расстанемся,
о-о-о,
мы
никогда
не
расстанемся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.