Lyrics and translation Sam Cooke - Talkin' Trash
Honey,
when
he
promised
you
that
fur
coat
Милая,
когда
он
обещал
тебе
шубу?
A
baby
could
have
seen
through
that
Ребенок
мог
бы
увидеть
это
насквозь.
Now
you
were
the
believer,
he
wasn′t
the
deceiver
Теперь
ты
был
верующим,
он
не
был
обманщиком.
He
was
just
talkin'
trash
Он
просто
нес
чушь.
Now
when
he
promised
you
the
fur
coat
that
day
Теперь
когда
он
обещал
тебе
шубу
в
тот
день
He
was
just
tryin′
to
make
things
go
his
way
Он
просто
пытался
сделать
так,
чтобы
все
шло
по-своему.
And
honey,
you
were
the
believer,
he
wasn't
the
deceiver
И,
милая,
ты
была
верующей,
он
не
был
обманщиком.
He
was
just
talkin'
trash
Он
просто
нес
чушь.
Listen
to
me
Послушай
меня.
Now
when
I
bought
my
car,
the
salesman
Теперь,
когда
я
купил
свою
машину,
продавец
...
Told
me
it′ll
do
a
150
flat
Он
сказал
мне,
что
будет
стоить
150
долларов.
I
thought
I
had
a
hot
potato
but
then
I
found
out
later
Я
думал,
что
съел
горячую
картошку,
но
потом
узнал
об
этом
позже.
He
was
just
talkin′
trash
Он
просто
нес
чушь.
Baby,
when
I
bought
the
car,
I
was
willing
to
bet
Детка,
когда
я
покупал
машину,
я
был
готов
поспорить.
I
thought
that
it
would
run
like
a
new
Corvette
Я
думал,
что
он
будет
работать,
как
новый
корвет.
Well,
I
thought
I
had
a
hot
potato
but
then
I
found
out
later
Ну,
я
думал,
что
съел
горячую
картошку,
но
потом
узнал
об
этом
позже.
That
he
was
just
talkin'
trash
Что
он
просто
нес
чушь.
Now
this
phrase
was
made
for
honest
Abe′s
Эта
фраза
была
написана
для
честного
Эйба.
Who
can't
live
up
to
promises
they
made
Кто
не
может
выполнить
данные
им
обещания
Let
me
show
you
just
how
life
is
Позволь
мне
показать
тебе,
что
такое
жизнь.
When
you
tell
someone
about
our
chat
Когда
ты
рассказываешь
кому
то
о
нашем
разговоре
I′ll
bet
a
nickel
to
a
dollar,
the
first
thing
they
will
holler
is
Ставлю
пятак
против
доллара,
первое,
что
они
закричат:
"He
was
just
talkin'
trash"
"Он
просто
нес
чушь".
Baby,
but
I
must
admit
that
you′re
kinda
cute
Детка,
но
я
должен
признать,
что
ты
довольно
симпатичная.
And
it
would
be
sorta
nice
to
talk
some
trash
to
you
И
было
бы
неплохо
поговорить
с
тобой
о
какой-нибудь
ерунде.
(I'll
bet
a
nickel
to
a
dollar,
the
first
thing
they'll
holler)
(Ставлю
пять
центов
на
доллар,
первое,
что
они
закричат)
Is
Sam
was
just
talkin′
trash
Неужели
Сэм
просто
нес
чушь
Yeah,
I′ll
bet
a
nickel
to
a
dollar,
the
first
thing
they'll
holler
is
Да,
ставлю
пятак
против
доллара,
первое,
что
они
закричат:
"He
was
just
talkin′
trash"
"Он
просто
нес
чушь".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Williams
Attention! Feel free to leave feedback.