Sam Cooke - Were You There? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sam Cooke - Were You There?




Them was going to Jerusalem
Они направлялись в Иерусалим.
He met two strangers along the way
По пути он встретил двух незнакомцев.
They were talking all about the Crucifixion
Все говорили о распятии.
They stopped and hears what he said, he asked them
Они остановились и, услышав, что он сказал, он спросил их:
Were you there when they crucified the Lord?
Ты был там, когда они распяли Господа?
(Were you there?)
(Ты был там?)
He asked them, were you there when they crucified the Lord?
Он спросил их, были ли вы там, когда они распяли Господа?
(Were you there?)
(Ты был там?)
And one of them told him
И один из них сказал ему:
No (no), sometimes (sometimes)
Нет (нет), иногда (иногда).
It causes me to tremble (tremble), tremble(tremble), tremble(tremble)
Это заставляет меня дрожать( дрожать), дрожать( дрожать), дрожать(дрожать).
He said I was there
Он сказал, что я был там.
Yes I was there when they cruci- crucified the Lord
Да, я был там, когда они распяли Господа.
A fellow said, I want you to tell me if you were there?
Один парень сказал: хочу, чтобы ты сказал мне, был ли ты там?"
Tell me, did they really, did they pierce Him in the side that morning
Скажи мне, они действительно, они пронзили его в бок тем утром?
O Lord, he said if you were there
О, Господи, сказал он, если бы ты был там.
I wonder did they pierce the Savior in the side?
Интересно, пронзили ли они Спасителя в бок?
Sometimes (sometimes), it causes me to tremble (tremble)
Иногда (иногда) это заставляет меня дрожать (дрожать).
Every time I think about how they did the Lord
Каждый раз я думаю о том, как они поступили с Господом.
It makes me tremble (tremble) 'cause I was there
Это заставляет меня дрожать (дрожать), потому что я был там.
And they really, they really pierced him in the side that morning
И они действительно, они действительно пронзили его в бок тем утром.
A fellow said, I want you to tell me, if you were there?
Один парень сказал: хочу, чтобы ты сказал мне, был ли ты там?"
Kindly tell me
Пожалуйста скажи мне
Did he hang there, and never say one word?
Висел ли он там, не сказав ни слова?
He said if you were there, I want you to tell me
Он сказал: "Если ты была там, я хочу, чтобы ты сказала мне".
Did he hang there, and never say one word?
Висел ли он там, не сказав ни слова?
A fellow looked at him
Парень посмотрел на него.
Sometimes (sometimes) I have to tremble (tremble)
Иногда (иногда) я должен дрожать (дрожать).
Every time I think about how they done the Lord
Каждый раз я думаю о том, как они поступили с Господом.
It makes me tremble (tremble)
Это заставляет меня дрожать (дрожать).
'Cause I was there when they cruci- crucified the Lord
Потому что я был там, когда они распяли Господа.





Writer(s): ROY CRAIN


Attention! Feel free to leave feedback.