Lyrics and translation Sam Cooke - Were You There?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Were You There?
Ты был там?
Them
was
going
to
Jerusalem
Они
шли
в
Иерусалим,
He
met
two
strangers
along
the
way
Он
встретил
двух
незнакомцев
по
дороге.
They
were
talking
all
about
the
Crucifixion
Они
говорили
о
распятии,
They
stopped
and
hears
what
he
said,
he
asked
them
Они
остановились
и
услышали,
что
он
сказал,
он
спросил
их:
Were
you
there
when
they
crucified
the
Lord?
Ты
был
там,
когда
они
распинали
Господа?
(Were
you
there?)
(Ты
был
там?)
He
asked
them,
were
you
there
when
they
crucified
the
Lord?
Он
спросил
их,
ты
был
там,
когда
они
распинали
Господа?
(Were
you
there?)
(Ты
был
там?)
And
one
of
them
told
him
И
один
из
них
сказал
ему:
No
(no),
sometimes
(sometimes)
Нет
(нет),
иногда
(иногда)
It
causes
me
to
tremble
(tremble),
tremble(tremble),
tremble(tremble)
Меня
бросает
в
дрожь
(дрожь),
дрожь
(дрожь),
дрожь
(дрожь)
He
said
I
was
there
Он
сказал,
я
был
там,
Yes
I
was
there
when
they
cruci-
crucified
the
Lord
Да,
я
был
там,
когда
они
распинали
Господа.
A
fellow
said,
I
want
you
to
tell
me
if
you
were
there?
Один
парень
сказал:
"Скажи
мне,
ты
был
там?"
Tell
me,
did
they
really,
did
they
pierce
Him
in
the
side
that
morning
Скажи
мне,
правда
ли,
они
пронзили
Ему
бок
тем
утром?
O
Lord,
he
said
if
you
were
there
О,
Господи,
он
сказал,
если
ты
был
там,
I
wonder
did
they
pierce
the
Savior
in
the
side?
Интересно,
пронзили
ли
они
Спасителю
бок?
Sometimes
(sometimes),
it
causes
me
to
tremble
(tremble)
Иногда
(иногда)
меня
бросает
в
дрожь
(дрожь),
Every
time
I
think
about
how
they
did
the
Lord
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
том,
как
они
поступили
с
Господом,
It
makes
me
tremble
(tremble)
'cause
I
was
there
Меня
бросает
в
дрожь
(дрожь),
потому
что
я
был
там,
And
they
really,
they
really
pierced
him
in
the
side
that
morning
И
они
действительно,
они
действительно
пронзили
ему
бок
тем
утром.
A
fellow
said,
I
want
you
to
tell
me,
if
you
were
there?
Один
парень
сказал:
"Скажи
мне,
ты
был
там?"
Kindly
tell
me
Скажи
мне,
пожалуйста,
Did
he
hang
there,
and
never
say
one
word?
Он
висел
там
и
не
сказал
ни
слова?
He
said
if
you
were
there,
I
want
you
to
tell
me
Он
сказал,
если
ты
был
там,
я
хочу,
чтобы
ты
мне
сказала,
Did
he
hang
there,
and
never
say
one
word?
Он
висел
там
и
не
сказал
ни
слова?
A
fellow
looked
at
him
Один
парень
посмотрел
на
него,
Sometimes
(sometimes)
I
have
to
tremble
(tremble)
Иногда
(иногда)
меня
бросает
в
дрожь
(дрожь),
Every
time
I
think
about
how
they
done
the
Lord
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
том,
как
они
поступили
с
Господом,
It
makes
me
tremble
(tremble)
Меня
бросает
в
дрожь
(дрожь),
'Cause
I
was
there
when
they
cruci-
crucified
the
Lord
Потому
что
я
был
там,
когда
они
распинали
Господа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROY CRAIN
Attention! Feel free to leave feedback.