Sam Fischer - You Don't Call Me Anymore - translation of the lyrics into Russian

You Don't Call Me Anymore - Sam Fischertranslation in Russian




You Don't Call Me Anymore
I can still hear your laugh in the back of the cab
Я все еще слышу твой смех в задней части кабины
We were drunk, it's been ages
Мы были пьяны, это были века
Pick a fight with the driver, you're kind of a dick like that
Подраться с водителем, ты такой мудак
Another one for the books and the punches were good
Еще один для книг, и удары были хороши
We were addin' the pages
Мы добавляли страницы
Drove away to a time and a place that I can't get back
Уехал в то время и место, что я не могу вернуться
And I didn't know
И я не знал
I was watchin' you go
Я смотрел, как ты уходишь
And you never said it
И ты никогда этого не говорил
But you moved on without movin' at all
Но ты двинулся дальше, не двигаясь вообще
You just don't call me anymore
Ты просто больше не звони мне
And nothin' happened
И ничего не случилось
Can't even say there's somethin' to ignore
Не могу даже сказать, что есть что игнорировать
You just don't call me anymore
Ты просто больше не звони мне
I can still send the texts and, I mean, you don't check
Я все еще могу отправлять тексты, и я имею в виду, что ты не проверяешь
But I do out of habit
Но я по привычке
Top spot, you're my favourite call
Первое место, ты мой любимый звонок
Tough love, we don't talk at all
Жесткая любовь, мы вообще не разговариваем
I didn't know
я не знал
I was watchin' it go
Я смотрел, как это происходит
And you never said it (mm)
И ты никогда этого не говорил (мм)
But you moved on without movin' at all
Но ты двинулся дальше, не двигаясь вообще
You just don't call me anymore
Ты просто больше не звони мне
And nothin' happened (nothin' happened)
И ничего не случилось (ничего не случилось)
Can't even say there's somethin' to ignore (oh no)
Не могу даже сказать, что есть что игнорировать нет)
You just don't call me anymore
Ты просто больше не звони мне
Now you don't call (you don't call)
Теперь ты не звонишь (ты не звонишь)
You don't call me anymore (you don't call me)
Ты мне больше не звонишь (ты мне не звонишь)
You don't call
Вы не звоните
You don't call me anymore
ты мне больше не звонишь
You don't call my number
Ты не звонишь на мой номер
I've been wonderin' where you are
Мне было интересно, где ты
'Cause I miss your voice, it's a mystery that
Потому что я скучаю по твоему голосу, это загадка,
You never said it (you never said it)
Ты никогда этого не говорил (ты никогда этого не говорил)
But you moved on without movin' at all (oh, at all)
Но ты двинулся дальше, совсем не двигаясь (о, совсем)
You just don't call me anymore (you don't call me)
Ты просто больше мне не звони (ты мне не звонишь)
And nothin' happened (nothin' happened)
И ничего не случилось (ничего не случилось)
Can't even say there's somethin' to ignore (oh, yeah)
Не могу даже сказать, что есть что игнорировать (о, да)
You just don't call me anymore (you don't call me anymore)
Ты просто больше мне не звони (ты мне больше не звонишь)
You don't call
Вы не звоните
You don't call me anymore (you don't call me anymore)
Ты мне больше не звонишь (ты мне больше не звонишь)
You don't call
Вы не звоните
You don't call me anymore (you don't call me anymore)
Ты мне больше не звонишь (ты мне больше не звонишь)
You don't call
Вы не звоните
You don't call me anymore
ты мне больше не звонишь
You don't call
Вы не звоните
You don't call me anymore
ты мне больше не звонишь





Writer(s): Ben Ash, Mackenzie John Elvis Jamieson, Britten Newbill, Samuel Harry Fischer, David Kennett


Attention! Feel free to leave feedback.