Lyrics and translation Sam Haft feat. Andrew Underberg - 2 Minutes Notice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
have
wasted
time
Я
зря
потратил
время
I
have
seen
my
use
Я
видел,
как
меня
использовали
I
have
packaged
and
sold
every
part
of
me
Я
упаковал
и
продал
каждую
часть
себя
Suffered
a
lifetime
of
abuse
Всю
жизнь
страдал
от
жестокого
обращения
I
have
lost
myself
Я
потерял
себя
I
have
worshipped
at
your
feet
Я
поклонялся
в
ноги
пред
тобой
And
here
I
am
standing
on
top
of
the
world
И
вот
я
стою
на
вершине
мира
With
some
bitches
to
defeat
С
какими-то
сучками,
которых
нужно
победить
I've
played
the
game
Я
играл
в
игру
I've
won
it
all
Я
выиграл
все
They've
screamed
my
name
Они
кричали
мое
имя
They
bought
the
doll
Они
купили
кукол
I've
seized
the
day
Я
ухватился
за
этот
день
Now
I'vе
got
one
thing
left
to
say-ay-ay
Теперь
мне
осталось
кое-что
заявить-ить-ить
Herе's
my
two
minutes
notice
Вот
мое
двухминутное
заявление
Time
to
quit
and
smell
the
roses
Пора
уволиться
и
почувствовать
запах
роз
Say
goodbye
Сказать
прощай
While
I
look
you
in
the
eye
and
say,"Fuck
you!"
Пока
я
смотрю
тебе
в
глаза
и
говорю:
"Пошел
нахуй!"
Crikey,
I'd
hate
to
be
the
guy
who
that
song's
about
(it's
you)
Проклятье,
не
хотел
бы
я
быть
тем
парнем,
о
котором
поется
в
этой
песне
(это
о
тебе)
I
have
taken
shit
Я
принял
все
дерьмо
Been
crushed
under
your
heel
Быть
раздавленным
под
твоим
каблуком
I
have
suffered
for
profit
and
suckered
for
fame
Я
страдал
ради
наживы
и
сосал
ради
славы
Made
a
fortune
you
could
steal
Заработал
целое
состояние,
которое
ты
мог
стащить
I've
had
enough
С
меня
достаточно
I've
hit
the
wall
Я
достиг
максимума
I'm
tired
of
taking
your
calls
Я
устал
отвечать
на
твои
звонки
It
ends
today
Он
заканчивается
сегодня
Now
there's
just
one
last
thing
to
say-ay-ay
Теперь
осталось
кое-что
заявить-ить-ить
I
wish
I'd
said
it
sooner
Хотел
бы
я
сказать
это
раньше
Cut
you
off,
just
like
a
tumor
Отрезать
тебя,
как
опухоль
Hope
you
die
Надеюсь,
ты
сдохнешь
Kiss
my
ass
goodbye,
you
cuck,
fuck
you!
Поцелуй
меня
в
жопу
на
прощание,
ты
куколд,
пошел
нахуй!
Have
you
ever
felt
sick
and
tired
of
doing
Вам
когда-нибудь
надоедало
делать
Same
shit
everyday
with
your
anger
brewin'?
Делать
одно
и
тоже
дерьмо
с
закипающим
гневом?
Eatin'
shit
for
a
boss
that
you're
sick
of
obeyin'?
Жрать
дерьмо
ради
босса,
которому
надоело
подчиняться?
If
you
ever
felt
the
same,
let
me
hear
ya
say
it!
Если
вы
когда-нибудь
чувствовали
то
же
самое,
дайте
мне
послушать,
как
вы
это
говорите!
Did
you
ever
think
I
was
gonna
stay?
А
ты
думал,
что
я
останусь?
Spending
life
bent
over
with
your
fist
in
my
A
Провести
жизнь,
согнувшись,
с
кулаком
в
моей
Ж
Slander
me,
say
I'll
never
work
in
this
town
Оклеветал
меня,
сказал,
что
я
никогда
не
буду
работать
в
этом
городе
If
I
stick
around,
I'll
be
six
more
feet
under
the
ground
Если
я
останусь
здесь,
то
окажусь
еще
на
шесть
футов
под
землей
Woah-oh-oh!
(here's
my
two
minutes
notice)
О-о-о-о!
(вот
мое
двухминутное
заявление)
Suck
it,
greedy
bastard
(fuck
you!)
Отсоси,
жадный
ублюдок
(пошел
нахуй!)
You're
a
fucking
assclown
(time
to
quit
and
smell
the
roses)
Ты
ебаный
жопаклоун
(пора
уволиться
и
почувствовать
запах
роз)
Say
goodbye
Сказать
прощай
Too
late
to
apologize
Слишком
поздно
извиняться
Mammon,
you
sad
sack
of
shit,
fuck
you!
Маммон,
ты
унылый
мешок
с
дерьмом,
иди
нахуй!
(Fuck
you,
fuck
you,
fuck
you,
fuck
you)
(Иди
нахуй,
иди
нахуй,
иди
нахуй,
иди
нахуй)
You
bitch!
Yeah!
Ты
сука!
Да!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Underberg, Sam Haft
Attention! Feel free to leave feedback.