Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Bible
by
the
bed,
double
barrel
by
the
door
Bibel
neben
dem
Bett,
doppelläufige
Flinte
an
der
Tür
Chickens
on
the
rooftop,
hickory
on
the
floor,
oh
Hühner
auf
dem
Dach,
Hickory
auf
dem
Boden,
oh
Down
a
little
dirt
road
out
here
Einen
kleinen
Feldweg
hier
entlang
Somewhere
where
the
sunshine
shines
Irgendwo,
wo
die
Sonne
scheint
Where
you
can
let
your
hair
down
and
I
can
ride
some
squares
'round
Wo
du
dein
Haar
offen
tragen
kannst
und
ich
ein
paar
Runden
drehen
kann
Our
own
little
fresh
patch
of
beans
Um
unser
eigenes
kleines,
frisches
Bohnenfeld
Where
I
can
run
my
bird
dogs,
cut
the
grass
with
my
shirt
off
Wo
ich
meine
Jagdhunde
laufen
lassen
kann,
das
Gras
ohne
Hemd
mähen
kann
Swim
in
my
old
pair
of
jeans,
baby
In
meiner
alten
Jeans
schwimmen,
Baby
I
wanna
live
in
a
country
house,
in
a
country
house
with
you
Ich
will
in
einem
Landhaus
leben,
in
einem
Landhaus
mit
dir
I
want
a
stove
full
of
wood
and
coal
on
a
hill
with
a
heavenly
view
Ich
will
einen
Ofen
voller
Holz
und
Kohle
auf
einem
Hügel
mit
himmlischer
Aussicht
Where
the
days
are
longer
and
our
love
gets
stronger
Wo
die
Tage
länger
sind
und
unsere
Liebe
stärker
wird
And
the
grass
is
a
little
bit
blue
Und
das
Gras
ein
bisschen
blauer
ist
Cuttin'
wood
for
the
whittle
of
it,
out
in
the
middle
of
the
country
Holz
hacken
zum
Zeitvertreib,
draußen
mitten
auf
dem
Land
In
a
country
house
with
you,
you,
ooh-ooh
In
einem
Landhaus
mit
dir,
dir,
ooh-ooh
Raise
a
little
Cain,
raise
a
bunch
of
kids
Ein
bisschen
Unfug
treiben,
ein
paar
Kinder
großziehen
Do
it
like
my
daddy
did,
like
his
daddy
did,
oh
Es
so
machen,
wie
mein
Vater
es
tat,
wie
sein
Vater
es
tat,
oh
Drying
all
our
clothes
in
the
fresh
air
Unsere
ganze
Wäsche
an
der
frischen
Luft
trocknen
Go
down
by
the
creek
just
sit
there
Runter
zum
Bach
gehen
und
einfach
nur
dasitzen
You
can
let
your
hair
down
and
I
can
ride
some
squares
'round
Du
kannst
dein
Haar
offen
tragen
und
ich
kann
ein
paar
Runden
drehen
Our
own
little
fresh
patch
of
beans
Um
unser
eigenes
kleines,
frisches
Bohnenfeld
Where
I
can
run
my
bird
dogs,
cut
the
grass
with
my
shirt
off
Wo
ich
meine
Jagdhunde
laufen
lassen
kann,
das
Gras
ohne
Hemd
mähen
kann
Swim
in
an
old
pair
of
jeans,
baby
In
einer
alten
Jeans
schwimmen,
Baby
I
wanna
live
in
a
country
house,
in
a
country
house
with
you
Ich
will
in
einem
Landhaus
leben,
in
einem
Landhaus
mit
dir
I
want
a
stove
full
of
wood
and
coal
on
a
hill
with
a
heavenly
view
Ich
will
einen
Ofen
voller
Holz
und
Kohle
auf
einem
Hügel
mit
himmlischer
Aussicht
Where
the
days
are
longer
and
our
love
gets
stronger
Wo
die
Tage
länger
sind
und
unsere
Liebe
stärker
wird
And
the
grass
is
a
little
bit
blue
Und
das
Gras
ein
bisschen
blauer
ist
Cuttin'
wood
for
the
whittle
of
it,
out
in
the
middle
of
the
country
Holz
hacken
zum
Zeitvertreib,
draußen
mitten
auf
dem
Land
In
a
country
house
with
you
In
einem
Landhaus
mit
dir
Yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah
Put
a
welcome
on
the
mat
and
a
screen
on
the
door
Eine
Fußmatte
vor
die
Tür
legen
und
ein
Fliegengitter
anbringen
Little
blue
light
buzzing
hanging
on
the
front
porch
Ein
kleines
blaues
Licht,
das
summt,
hängt
an
der
Veranda
Waking
up
with
you,
praying
every
night
Mit
dir
aufwachen,
jede
Nacht
beten
That
I'll
be
here
tomorrow
'til
the
day
I
die
Dass
ich
morgen
noch
hier
sein
werde,
bis
zu
meinem
Todestag
I
wanna
live
in
a
country
house,
in
a
country
house
with
you
Ich
will
in
einem
Landhaus
leben,
in
einem
Landhaus
mit
dir
I
want
a
stove
full
of
wood
and
coal
on
a
hill
with
a
heavenly
view
Ich
will
einen
Ofen
voller
Holz
und
Kohle
auf
einem
Hügel
mit
himmlischer
Aussicht
Where
the
days
are
longer
and
our
love
gets
stronger
Wo
die
Tage
länger
sind
und
unsere
Liebe
stärker
wird
And
the
grass
is
a
little
bit
blue
Und
das
Gras
ein
bisschen
blauer
ist
Cuttin'
wood
for
the
whittle
of
it,
out
in
the
middle
of
the
country
Holz
hacken
zum
Zeitvertreib,
draußen
mitten
auf
dem
Land
In
a
country
house
with
you,
you,
ooh-ooh
In
einem
Landhaus
mit
dir,
dir,
ooh-ooh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ross Copperman, Josh Osborne, Sam Lawry Hunt, Michael Lotten
Attention! Feel free to leave feedback.