Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ugly Little Rainbows
Hässliche kleine Regenbögen
I
hope
the
levers
never
break
on
you
Ich
hoffe,
die
Hebel
brechen
nie
an
dir
And
a
million
water
droplets
is
a
common
rain
on
you
Und
eine
Million
Wassertropfen
ist
ein
gewöhnlicher
Regen
für
dich
And
I
know
it's
hard
here
without
a
car
Und
ich
weiß,
es
ist
schwer
hier
ohne
Auto
I
don't
know
how
you
made
it
this
far
Ich
weiß
nicht,
wie
du
es
so
weit
geschafft
hast
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
I
was
never
looking
to
settle
down
Ich
wollte
mich
nie
binden
For
me,
it
was
way
more
about
the
chase
Für
mich
ging
es
viel
mehr
um
die
Jagd
She
fell
in
love
with
me
when
I
was
at
my
worst
Sie
verliebte
sich
in
mich,
als
ich
auf
meinem
Tiefpunkt
war
And
now
she's
expecting
my
ass
to
change
Und
jetzt
erwartet
sie,
dass
ich
mich
ändere
But
I
can't
blame
her
though,
I
was
going
crazy,
yo
Aber
ich
kann
ihr
keine
Vorwürfe
machen,
ich
war
verrückt,
yo
A
lil'
cocaine
made
me
feel
way
more
famous
Ein
bisschen
Koks
ließ
mich
viel
berühmter
fühlen
So,
I
wasn't
hearing
it,
I
was
delirious
Also
hörte
ich
nicht
zu,
ich
war
wahnsinnig
In
red
leather
suits,
not
looking
for
nothing
serious
(come
on)
In
roten
Lederanzügen,
auf
der
Suche
nach
nichts
Ernstem
(komm
schon)
Uh,
she
love
all
my
flaws,
but
don't
trust
me
at
all
Uh,
sie
liebt
all
meine
Fehler,
aber
traut
mir
überhaupt
nicht
'Cause
when
I
drink,
and
I
sniff,
and
I
think
with
my
dick
Denn
wenn
ich
trinke,
und
ich
schnupfe,
und
ich
mit
meinem
Schwanz
denke
When
I'm
off
of
two
lines,
a
few
drinks,
and
they
run
through
me
Wenn
ich
von
zwei
Lines,
ein
paar
Drinks
weg
bin,
und
sie
laufen
durch
mich
While
you
crying,
all
curled
up
with
a
dumb
movie,
uh
Während
du
weinst,
ganz
zusammengerollt
mit
einem
blöden
Film,
uh
So
I'ma
make
my
way
downtown
Also
mache
ich
mich
auf
den
Weg
Richtung
Innenstadt
Buy
a
ticket
to
wherever
on
a
greyhound
now
Kaufe
ein
Ticket
nach
irgendwo
mit
einem
Greyhound
jetzt
And
I
don't
care
if
it
ever
stops
Und
es
ist
mir
egal,
ob
es
jemals
aufhört
'Cause
I'll
be
gone,
and
you'll
be
better
off
Denn
ich
werde
weg
sein,
und
dir
wird
es
besser
gehen
There's
two
kinds
of
people
on
the
planet,
you
and
I
Es
gibt
zwei
Arten
von
Menschen
auf
dem
Planeten,
du
und
ich
You
get
moody
when
the
moon
shines
Du
wirst
launisch,
wenn
der
Mond
scheint
Some
shit
about
the
way
it
moves
tides
Irgendwas
damit,
wie
er
die
Gezeiten
bewegt
I
could
never
give
you
all
of
me
Ich
könnte
dir
niemals
ganz
von
mir
geben
I
probably
owe
you
an
apology
Ich
schulde
dir
wahrscheinlich
eine
Entschuldigung
I
blame
it
on
the
alcohol
Ich
schiebe
es
auf
den
Alkohol
You
blame
it
on
astrology
Du
schiebst
es
auf
die
Astrologie
I
hope
the
levers
never
break
on
you
Ich
hoffe,
die
Hebel
brechen
nie
an
dir
And
a
million
water
droplets
is
a
common
rain
on
you
Und
eine
Million
Wassertropfen
ist
ein
gewöhnlicher
Regen
für
dich
And
I
know
it's
hard
here
without
a
car
Und
ich
weiß,
es
ist
schwer
hier
ohne
Auto
I
don't
know
how
you
made
it
this
far
Ich
weiß
nicht,
wie
du
es
so
weit
geschafft
hast
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Things
didn't
work
out
Es
hat
nicht
geklappt
I
used
to
get
mad
Ich
wurde
früher
wütend
Move
to
a
new
city
Zog
in
eine
neue
Stadt
Find
a
new
hue
to
be
sad
in
Fand
eine
neue
Farbe,
um
traurig
zu
sein
Blue
in
Manhattan
Blau
in
Manhattan
Gray
in
the
Bay
Grau
in
der
Bay
Green
with
envy
in
the
Bean
Grün
vor
Neid
in
der
Bean
Seeing
red
in
LA,
hey
Rotsehen
in
LA,
hey
I
can
paint
an
ugly
little
rainbow
in
my
brain
Ich
kann
einen
hässlichen
kleinen
Regenbogen
in
meinem
Gehirn
malen
At
nighttime,
I
go
flying
in
the
rain
and
see
Nachts
fliege
ich
im
Regen
und
sehe
Lightning
finds
a
halo
if
you're
faking
as
a
saint
Blitze
finden
einen
Heiligenschein,
wenn
du
dich
als
Heiliger
ausgibst
And
you
just
stole
it
off
the
person
that
you
claim
to
be
Und
du
hast
ihn
gerade
von
der
Person
gestohlen,
die
du
zu
sein
behauptest
I
could
be
pained
in
a
penthouse
Ich
könnte
gepeinigt
sein
im
Penthouse
Pained
in
the
basement
Gepeinigt
im
Keller
Face
it
(face
it),
my
issue's
ain't
my
placement
Sieh
es
ein
(sieh
es
ein),
mein
Problem
ist
nicht
meine
Lage
A
heart
travels
with
you
everywhere
ya
move
Ein
Herz
reist
mit
dir
überall
hin,
wohin
du
ziehst
Kinda
like
the
moon
Ein
bisschen
wie
der
Mond
Whatcha
wanna
prove?
Was
willst
du
beweisen?
Everybody's
doomed
Jeder
ist
verdammt
You've
got
us
stuck
in
different
rooms
Du
hast
uns
in
verschiedenen
Räumen
gefangen
I've
gotta
let
us
live
our
lives
Ich
muss
uns
leben
lassen
Hives
don't
make
the
bee
Bienenstöcke
machen
nicht
die
Biene
Be
as
you
be
Sei,
wie
du
bist
I'll
see
ya
when
I
see
ya
Ich
seh
dich,
wenn
ich
dich
seh
I
hope
the
levers
never
break
on
you
Ich
hoffe,
die
Hebel
brechen
nie
an
dir
And
a
million
water
droplets
is
a
common
rain
on
you
Und
eine
Million
Wassertropfen
ist
ein
gewöhnlicher
Regen
für
dich
And
I
know
it's
hard
here
without
a
car
Und
ich
weiß,
es
ist
schwer
hier
ohne
Auto
I
don't
know
how
you
made
it
this
far
Ich
weiß
nicht,
wie
du
es
so
weit
geschafft
hast
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Martin, Samuel Lachow, Jake Crocker, Milo Eubank
Album
Corduroy
date of release
01-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.