Lyrics and translation Sam Lee - Lovely Molly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovely Molly
Прекрасная Молли
I
once
was
a
ploughboy,
but
a
soldier
I'm
now,
Я
был
когда-то
пахарем,
но
теперь
я
солдат,
I
courted
wee
lovely
Molly,
as
I
followed
the
plough;
Я
ухаживал
за
милой
Молли,
пока
шел
за
плугом;
I
courted
wee
lovely
Molly,
at
the
age
of
sixteen,
Я
ухаживал
за
милой
Молли,
когда
мне
было
шестнадцать,
But
now
I
must
leave
her,
for
to
serve
James,
my
king.
Но
теперь
я
должен
покинуть
ее,
чтобы
служить
Джеймсу,
моему
королю.
(After
each
verse):
(После
каждого
куплета):
Oh
Molly,
lovely
Molly,
I
delight
in
your
charms,
О
Молли,
прекрасная
Молли,
я
восхищаюсь
твоими
чарами,
And
there's
many's
the
night
I
have
lay
in
your
arms.
И
много
ночей
я
провел
в
твоих
объятиях.
But
if
ever
I
return
again,
it
will
be
in
the
Spring
Но
если
я
когда-нибудь
вернусь,
то
только
весной,
Where
the
mavis
and
the
turtle
dove
and
the
nightingale
sing.
Когда
будут
петь
дрозд,
горлица
и
соловей.
You
can
go
to
the
market,
you
can
go
to
the
fair;
Ты
можешь
ходить
на
рынок,
ты
можешь
ходить
на
ярмарку;
You
can
go
to
the
church
on
Sunday,
and
meet
your
love
there.
Ты
можешь
ходить
в
церковь
по
воскресеньям
и
встречать
там
свою
любовь.
But
if
anybody
loved
you
as
much
as
I
do,
Но
если
кто-нибудь
полюбит
тебя
так
же
сильно,
как
я,
Then
I
won't
stop
your
marriage,
so
Тогда
я
не
буду
препятствовать
твоему
браку,
так
что
I
once
was
a
ploughboy
but
a
soldier
I'm
now.
Я
был
когда-то
пахарем,
но
теперь
я
солдат.
I
courted
wee
lovely
Molly
as
I
followed
the
plough.
Я
ухаживал
за
милой
Молли,
пока
шел
за
плугом.
I
courted
wee
lovely
Molly
at
the
age
of
sixteen,
Я
ухаживал
за
милой
Молли,
когда
мне
было
шестнадцать,
But
now
I
must
leave
her
and
serve
James,
my
king.
Но
теперь
я
должен
покинуть
ее
и
служить
Джеймсу,
моему
королю.
(After
each
verse):
(После
каждого
куплета):
Oh
Molly,
lovely
Molly,
despite
all
your
charms,
О
Молли,
прекрасная
Молли,
несмотря
на
все
твои
чары,
There
is
many's
a
night
you
have
lay
in
my
arms.
Много
ночей
ты
провела
в
моих
объятиях.
But
if
ever
I'll
return
again
it'll
be
in
the
Spring
Но
если
я
когда-нибудь
вернусь,
то
это
будет
весна,
Where
the
mavis
and
the
turtle
dove
and
the
nightingale
sing.
Когда
будут
петь
дрозд,
горлица
и
соловей.
You
may
go
to
the
market,
you
may
go
to
the
fair;
Ты
можешь
ходить
на
рынок,
ты
можешь
ходить
на
ярмарку;
You
may
go
to
the
church
on
Sundays
and
meet
your
new
love
there.
Ты
можешь
ходить
в
церковь
по
воскресеньям
и
встретить
там
свою
новую
любовь.
But
if
anybody
loves
you
half
as
much
as
I
do,
Но
если
кто-нибудь
полюбит
тебя
хотя
бы
наполовину
так
же
сильно,
как
я,
Then
I
won't
stop
your
marriage;
farewell,
love,
adieu.
Тогда
я
не
буду
препятствовать
твоему
браку;
прощай,
любовь
моя,
прощай.
(Repeat
second
verse)
(Повторить
второй
куплет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josh Green, Samuel Leslie Lee, Steve Chadwick, Francesca Hannah Ter-berg, Jonah Simon Brody, Flora Grace Lady Flora Curzon, Osnat Schmool
Attention! Feel free to leave feedback.