Lyrics and translation Sam Ock feat. Sarah Kang - One of a Kind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One of a Kind
Единственная в своем роде
You
know
what
I
think?
Знаешь,
что
я
думаю?
I
think
that
you
are
dope
Я
думаю,
что
ты
просто
потрясающая.
Like
really
dope,
yeah
Вот
правда
потрясающая,
да.
They
may
disagree
but
I
think
you′re
something
special
Пусть
они
не
согласны,
но
я
считаю
тебя
особенной.
They
might
disagree
but
I
think
you're
something
new
Пусть
они
не
согласны,
но
я
считаю
тебя
неповторимой.
Don′t
you
let
them
bother
you
with
their
futile
frail
opinions
Не
позволяй
им
беспокоить
тебя
своими
пустыми
и
хрупкими
мнениями.
I
think
you're
really
one
of
a
kind
Я
думаю,
ты
действительно
единственная
в
своем
роде.
I
tell
them
now,
hey
Я
говорю
им,
эй,
I
think
you're
really
good
at
doing
what
you
do
Я
думаю,
ты
действительно
хороша
в
том,
что
делаешь.
Beautiful
as
the
sky
even
if
you
feel
blue,
blue,
blue,
blue
Прекрасна,
как
небо,
даже
если
тебе
грустно,
грустно,
грустно,
грустно.
A
fly
soul,
you
got
it
У
тебя
возвышенная
душа.
I
think
I
feel
grounded
′cause
you′re
so
solid
Кажется,
я
чувствую
себя
уверенно,
потому
что
ты
такая
надежная.
And
nobody,
nobody
can
take
your
shine
away
И
никто,
никто
не
сможет
затмить
твой
блеск.
I
got
a
bone
to
pick
'cause
many
want
a
counterfeit
У
меня
есть
претензии,
потому
что
многие
хотят
подделку.
′Cause
many
want
another
hit
of
beauty
in
a
tighter
fit
Потому
что
многие
хотят
еще
один
глоток
красоты
в
более
тесной
упаковке.
Escape
inside
the
visual
Спрятаться
в
визуальном,
The
money
and
the
physical
В
деньгах
и
физическом,
Stuck
inside
the
visible
Застрять
в
видимом,
It's
lookin′
like
a
ritual
Это
похоже
на
ритуал.
If
you
only
felt
what
I
feel
about
you
Если
бы
ты
только
чувствовала
то,
что
я
чувствую
к
тебе.
Then
maybe
you
wouldn't
need
what
they
say
you
do
Тогда,
возможно,
тебе
не
нужно
было
бы
то,
что,
по
их
словам,
тебе
нужно.
And
I
see
you
fightin′
tooth
and
nail
И
я
вижу,
как
ты
борешься
изо
всех
сил.
I
hope
it
all
goes
well,
this
how
you
feel
now
Я
надеюсь,
что
все
будет
хорошо,
раз
ты
сейчас
так
чувствуешь.
And
I
hope
that
you
feel
it
now
И
я
надеюсь,
что
ты
чувствуешь
это
сейчас,
That
you're
worth
much
more
than
you
think
Что
ты
стоишь
гораздо
больше,
чем
думаешь.
You
know
what
I
think?
Знаешь,
что
я
думаю?
They
may
disagree
but
I
think
you're
something
special
Пусть
они
не
согласны,
но
я
считаю
тебя
особенной.
They
might
disagree
but
I
think
you′re
something
new
Пусть
они
не
согласны,
но
я
считаю
тебя
неповторимой.
Don′t
you
let
them
bother
you
with
their
futile
frail
opinions
Не
позволяй
им
беспокоить
тебя
своими
пустыми
и
хрупкими
мнениями.
I
think
you're
really
one
of
a
kind
Я
думаю,
ты
действительно
единственная
в
своем
роде.
You′re
one
of
a
kind
Ты
единственная
в
своем
роде.
Oh
yeah,
just
one
of
a
kind
О
да,
просто
единственная
в
своем
роде.
Yeah,
and
you
can't
say
nothin′
else
Да,
и
ты
не
можешь
сказать
ничего
другого.
You're
the
star
in
your
movie
Ты
звезда
в
своем
фильме.
And
I
don′t
take
it
lightly
И
я
не
отношусь
к
этому
легкомысленно.
You
gotta
give
yourself
more
credit
for
all
that
you've
done
Ты
должна
больше
ценить
себя
за
все,
что
сделала.
For
all
the
little
battles
you've
won
За
все
маленькие
битвы,
которые
ты
выиграла.
So
sit
back,
relax,
you′ve
earned
it
Так
что
откинься
на
спинку
кресла,
расслабься,
ты
это
заслужила.
No
need
for
stress
′cause
you're
worth
it
Не
нужно
стресса,
потому
что
ты
этого
стоишь.
I′ll
take
care
of
the
rest
Я
позабочусь
обо
всем
остальном.
And
I
wanna
say
well
done,
well
done
И
я
хочу
сказать:
молодец,
молодец.
And
I
hope
that
you
feel
it
now
И
я
надеюсь,
что
ты
чувствуешь
это
сейчас,
That
you're
worth
much
more
than
you
think
Что
ты
стоишь
гораздо
больше,
чем
думаешь.
Hi,
you
know
what
I
think?
Привет,
знаешь,
что
я
думаю?
They
may
disagree
but
I
think
you′re
something
special
Пусть
они
не
согласны,
но
я
считаю
тебя
особенной.
They
might
disagree
but
I
think
you're
something
new
Пусть
они
не
согласны,
но
я
считаю
тебя
неповторимой.
Don′t
you
let
them
bother
you
with
their
futile
frail
opinions
Не
позволяй
им
беспокоить
тебя
своими
пустыми
и
хрупкими
мнениями.
I
think
you're
really
one
of
a
kind
Я
думаю,
ты
действительно
единственная
в
своем
роде.
You're
one
of
a
kind
(one
of
a
kind)
Ты
единственная
в
своем
роде
(единственная
в
своем
роде).
Oh
yeah,
just
one
of
a
kind
О
да,
просто
единственная
в
своем
роде.
You′re
one
of
a
kind,
I′ll
give
you
the
time
Ты
единственная
в
своем
роде,
я
уделю
тебе
время.
The
best
part
is
that
you
are
mine
Лучшее
в
этом
то,
что
ты
моя.
(You're
mine,
you′re
mine,
you're
mine,
yes,
you
are
mine)
(yes
you′re)
(Ты
моя,
ты
моя,
ты
моя,
да,
ты
моя)
(да,
ты).
You're
one
of
a
kind,
yes,
you
are
(yes
you
are)
Ты
единственная
в
своем
роде,
да,
ты
моя
(да,
ты
моя).
There
is
nobody
like
you
in
the
world
Нет
никого
подобного
тебе
в
мире.
So
special
(so
special)
Такая
особенная
(такая
особенная).
So
beautiful
(so
beautiful)
Такая
красивая
(такая
красивая).
So
wonderful
(so
wonderful)
Такая
замечательная
(такая
замечательная).
So
precious
(so
precious)
Такая
драгоценная
(такая
драгоценная).
So
lovely
(so
lovely)
Такая
милая
(такая
милая).
So
worthy
(so
worthy)
Такая
достойная
(такая
достойная).
One
of
a
kind,
you
are
one
of
a
kind
Единственная
в
своем
роде,
ты
единственная
в
своем
роде.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.