Lyrics and translation Sam Ock feat. Sarah Kang - One of a Kind
You
know
what
I
think?
Знаешь,
что
я
думаю?
I
think
that
you
are
dope
Я
думаю,
что
ты
дурь.
Like
really
dope,
yeah
Как
настоящий
наркотик,
да
They
may
disagree
but
I
think
you′re
something
special
Они
могут
не
согласиться,
но
я
думаю,
что
ты
особенный.
They
might
disagree
but
I
think
you're
something
new
Они
могут
не
согласиться,
но
я
думаю,
что
ты
что-то
новое.
Don′t
you
let
them
bother
you
with
their
futile
frail
opinions
Не
позволяй
им
докучать
тебе
своими
бесполезными
слабыми
суждениями.
I
think
you're
really
one
of
a
kind
Я
думаю,
ты
действительно
единственный
в
своем
роде.
I
tell
them
now,
hey
Я
говорю
им:
"Эй!"
I
think
you're
really
good
at
doing
what
you
do
Я
думаю,
ты
действительно
хорош
в
том,
что
делаешь.
Beautiful
as
the
sky
even
if
you
feel
blue,
blue,
blue,
blue
Прекрасен,
как
небо,
даже
если
ты
чувствуешь
себя
синим,
синим,
синим,
синим.
A
fly
soul,
you
got
it
Душа
мухи,
ты
понял
I
think
I
feel
grounded
′cause
you′re
so
solid
Мне
кажется,
я
чувствую
себя
приземленной,
потому
что
ты
такая
твердая.
And
nobody,
nobody
can
take
your
shine
away
И
никто,
никто
не
может
отнять
у
тебя
твое
сияние.
I
got
a
bone
to
pick
'cause
many
want
a
counterfeit
Мне
есть
что
выбрать,
потому
что
многие
хотят
подделку.
′Cause
many
want
another
hit
of
beauty
in
a
tighter
fit
Потому
что
многие
хотят
еще
один
хит
красоты
в
более
плотной
посадке
Escape
inside
the
visual
Побег
внутри
визуального
мира
The
money
and
the
physical
Деньги
и
физическое
влечение
Stuck
inside
the
visible
Застрял
внутри
видимого.
It's
lookin′
like
a
ritual
Это
похоже
на
ритуал.
If
you
only
felt
what
I
feel
about
you
Если
бы
ты
только
чувствовала
то
что
я
чувствую
к
тебе
Then
maybe
you
wouldn't
need
what
they
say
you
do
Тогда,
возможно,
тебе
не
понадобилось
бы
то,
о
чем
они
говорят.
And
I
see
you
fightin′
tooth
and
nail
И
я
вижу,
как
ты
дерешься
изо
всех
сил.
I
hope
it
all
goes
well,
this
how
you
feel
now
Я
надеюсь,
что
все
пройдет
хорошо,
вот
как
ты
себя
сейчас
чувствуешь
And
I
hope
that
you
feel
it
now
И
я
надеюсь,
что
теперь
ты
чувствуешь,
That
you're
worth
much
more
than
you
think
что
стоишь
гораздо
больше,
чем
думаешь.
You
know
what
I
think?
Знаешь,
что
я
думаю?
They
may
disagree
but
I
think
you're
something
special
Они
могут
не
согласиться,
но
я
думаю,
что
ты
особенный.
They
might
disagree
but
I
think
you′re
something
new
Они
могут
не
согласиться,
но
я
думаю,
что
ты
что-то
новое.
Don′t
you
let
them
bother
you
with
their
futile
frail
opinions
Не
позволяй
им
докучать
тебе
своими
бесполезными
слабыми
суждениями.
I
think
you're
really
one
of
a
kind
Я
думаю,
ты
действительно
единственный
в
своем
роде.
You′re
one
of
a
kind
Ты
единственная
в
своем
роде.
Oh
yeah,
just
one
of
a
kind
О
да,
единственный
в
своем
роде.
Yeah,
and
you
can't
say
nothin′
else
Да,
и
ты
больше
ничего
не
можешь
сказать.
You're
the
star
in
your
movie
Ты
звезда
своего
фильма.
And
I
don′t
take
it
lightly
И
я
не
отношусь
к
этому
легко.
You
gotta
give
yourself
more
credit
for
all
that
you've
done
Ты
должен
отдать
себе
больше
уважения
за
все,
что
ты
сделал.
For
all
the
little
battles
you've
won
За
все
маленькие
сражения,
которые
ты
выиграл.
So
sit
back,
relax,
you′ve
earned
it
Так
что
расслабься,
расслабься,
ты
это
заслужил.
No
need
for
stress
′cause
you're
worth
it
Не
нужно
напрягаться,
потому
что
ты
того
стоишь
.
I′ll
take
care
of
the
rest
Я
позабочусь
об
остальном.
And
I
wanna
say
well
done,
well
done
И
я
хочу
сказать:
Молодец,
молодец!
And
I
hope
that
you
feel
it
now
И
я
надеюсь,
что
теперь
ты
чувствуешь,
That
you're
worth
much
more
than
you
think
что
стоишь
гораздо
больше,
чем
думаешь.
Hi,
you
know
what
I
think?
Привет,
знаешь,
что
я
думаю?
They
may
disagree
but
I
think
you′re
something
special
Они
могут
не
согласиться,
но
я
думаю,
что
ты
особенный.
They
might
disagree
but
I
think
you're
something
new
Они
могут
не
согласиться,
но
я
думаю,
что
ты
что-то
новое.
Don′t
you
let
them
bother
you
with
their
futile
frail
opinions
Не
позволяй
им
докучать
тебе
своими
бесполезными
слабыми
суждениями.
I
think
you're
really
one
of
a
kind
Я
думаю,
ты
действительно
единственный
в
своем
роде.
You're
one
of
a
kind
(one
of
a
kind)
Ты
единственный
в
своем
роде
(единственный
в
своем
роде).
Oh
yeah,
just
one
of
a
kind
О
да,
единственный
в
своем
роде.
You′re
one
of
a
kind,
I′ll
give
you
the
time
Ты
единственная
в
своем
роде,
я
дам
тебе
время.
The
best
part
is
that
you
are
mine
Самое
лучшее
- это
то,
что
ты
моя.
(You're
mine,
you′re
mine,
you're
mine,
yes,
you
are
mine)
(yes
you′re)
(Ты
моя,
ты
моя,
ты
моя,
да,
ты
моя)
(да,
ты
моя)
You're
one
of
a
kind,
yes,
you
are
(yes
you
are)
Ты
единственный
в
своем
роде,
да,
ты
такой
(Да,
ты
такой).
There
is
nobody
like
you
in
the
world
В
мире
нет
никого
похожего
на
тебя.
So
special
(so
special)
So
special
(so
special)
So
beautiful
(so
beautiful)
Так
красиво
(так
красиво)
So
wonderful
(so
wonderful)
Так
чудесно
(так
чудесно).
So
precious
(so
precious)
Так
драгоценно
(так
драгоценно)
So
lovely
(so
lovely)
Так
мило
(так
мило).
So
worthy
(so
worthy)
Так
достойно
(так
достойно)
One
of
a
kind,
you
are
one
of
a
kind
Единственный
в
своем
роде,
ты
единственный
в
своем
роде.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.