Lyrics and translation Sam Phillips - Five Colors
I
don't
mind
if
I'm
getting
nowhere
Я
не
против,
если
я
никуда
не
иду,
Circling
the
seed
of
light
Кружась
вокруг
зерна
света.
I've
been
greedy
for
some
destination
Я
жаждала
какого-то
пункта
назначения,
I
can't
get
to
where
are
you?
Но
не
могу
добраться
туда,
где
ты.
Turning
reverie
to
perfect
solids,
bone
and
shells
to
hide
ourselves
Превращая
мечты
в
совершенные
твердые
тела,
кости
и
раковины,
чтобы
спрятаться,
I
tried,
but
can't
find
refuge
in
the
angle,
I
walk
the
mystery
of
the
curve
Я
пыталась,
но
не
могу
найти
убежища
в
угле,
я
иду
по
таинственной
кривой.
Five
colors
blind
the
eyes
Пять
цветов
слепят
глаза,
See
the
world
inside
Видишь
мир
внутри,
Amazed
alone
Изумленная
в
одиночестве.
I
don't
mind
if
I'm
getting
nowhere
Я
не
против,
если
я
никуда
не
иду,
Circling
the
seed
of
truth
Кружась
вокруг
зерна
истины.
Telling
everything
but
saying
nothing
Говорю
обо
всем,
но
не
говорю
ничего,
I
went
further
than
I
knew
Я
зашла
дальше,
чем
знала.
Giving
meaning
a
resuscitation
Даруя
смыслу
вторую
жизнь,
The
darkest
soul
illuminates
Самая
темная
душа
освещает
путь.
The
sky
is
changing
I'm
unknowing
knowing
Небо
меняется,
я
знаю,
не
зная,
As
every
sign
of
new
life
waits
Пока
каждый
знак
новой
жизни
ждет.
Five
colors
blind
the
eyes
Пять
цветов
слепят
глаза,
See
the
world
inside
Видишь
мир
внутри,
Amazed
alone
Изумленная
в
одиночестве.
Opening
my
hands...
closing
wounds
I
made
myself
Раскрывая
ладони...
закрывая
раны,
что
сама
себе
нанесла,
Raise
the
dead
and
bury
all
my
fears
Воскрешаю
мертвых
и
хороню
все
свои
страхи.
Listen
to
the
rain
Слушаю
дождь
And
the
bells
that
ring
in
my
dreams
И
колокола,
что
звенят
в
моих
снах,
Turning
time
to
break
its
line
from
here
Превращая
время,
чтобы
разорвать
его
связь
отсюда
To
the
small
forgotten
road
К
маленькой
забытой
дороге,
Where
we
see
the
concrete
world
disintegrating
Где
мы
видим,
как
распадается
бетонный
мир.
I
don't
mind
if
I'm
getting
nowhere
Я
не
против,
если
я
никуда
не
иду,
Circling
the
seed
of
light
Кружась
вокруг
зерна
света.
I've
been
greedy
for
some
destination
Я
жаждала
какого-то
пункта
назначения,
I
can't
get
to
where
are
you?
Но
не
могу
добраться
туда,
где
ты.
Turning
reverie
to
perfect
solids,
bone
and
shells
to
hide
ourselves
Превращая
мечты
в
совершенные
твердые
тела,
кости
и
раковины,
чтобы
спрятаться,
I
tried,
but
can't
find
refuge
in
the
angle,
I
walk
the
mystery
of
the
curve
Я
пыталась,
но
не
могу
найти
убежища
в
угле,
я
иду
по
таинственной
кривой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leslie A Phillips
Attention! Feel free to leave feedback.