Lyrics and translation Sam Roberts - Where Have All The Good People Gone?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
the
Milky
Way
О
Млечный
Путь
Has
gone
a
little
sour
Стало
немного
кисло.
The
leaves
dried
and
the
flower
fell
away
Листья
засохли,
и
цветок
опал.
I've
been
sitting
Я
сидел.
I've
been
waiting
for
a
sign
Я
ждал
знака.
Inhuman
beings
Нечеловеческие
существа
Taking
up
all
of
my
time
Отнимает
все
мое
время.
Want
to
leave
but
I've
got
to
stay
Я
хочу
уйти,
но
я
должен
остаться.
And
I'm
wondering
more
everyday
И
с
каждым
днем
я
все
больше
удивляюсь
этому
Montreal
to
Hong
Kong
Из
Монреаля
в
Гонконг.
Where
have
all
the
good
people
gone?
Куда
подевались
все
хорошие
люди?
Traffic
jam
but
I'm
on
the
shoulder
Пробка
на
дороге,
но
я
на
обочине.
Took
ten
cops
to
pull
me
over
Понадобилось
десять
копов,
чтобы
остановить
меня.
Bangkok
to
Babylon
Из
Бангкока
в
Вавилон.
Where
have
all
the
good
people
gone?
Куда
подевались
все
хорошие
люди?
I
haven't
met
a
friend
Я
не
встретил
друга.
In
a
long
long
while
Очень
очень
давно
They
don't
check
my
head
but
they
Они
не
проверяют
мою
голову
но
они
They
check
my
style
Они
проверяют
мой
стиль.
The
modern
world
Современный
мир
Is
a
cold
cold
world
Это
холодный
холодный
мир
And
all
I
meet
are
И
все
кого
я
встречаю
это
Cold
cold
girls
Холодные
холодные
девушки
Wanna
leave
but
I
got
to
stay
Я
хочу
уйти,
но
должен
остаться.
And
I'm
wondering
more
every
day
И
я
удивляюсь
все
больше
с
каждым
днем.
Montreal
to
Hong
Kong
Из
Монреаля
в
Гонконг.
Where
have
all
the
good
people
gone?
Куда
подевались
все
хорошие
люди?
Traffic
jam
but
I'm
on
the
shoulder
Пробка
на
дороге,
но
я
на
обочине.
Took
ten
cops
to
pull
me
over
Понадобилось
десять
копов,
чтобы
остановить
меня.
Bangkok
to
Babylon
Из
Бангкока
в
Вавилон.
Where
have
all
the
good
people
gone?
Куда
подевались
все
хорошие
люди?
And
it's
always
the
same
И
всегда
одно
и
то
же.
We
all
just
turn
away
Мы
все
просто
отворачиваемся.
And
we
are
stealing
from
ourselves
И
мы
крадем
у
самих
себя.
We
are
feeding
off
ourselves
Мы
питаемся
за
счет
самих
себя.
If
we
were
born
in
the
flame
Если
бы
мы
родились
в
пламени
...
We
need
a
cool
breeze
and
a
summer
rain
Нам
нужен
прохладный
ветерок
и
Летний
дождь.
We
are
stealing
from
ourselves
Мы
крадем
у
самих
себя.
We
are
feeding
off
ourselves
Мы
питаемся
за
счет
самих
себя.
People
come
on
Люди,
вперед!
People
come
on
Люди,
вперед!
Oh
the
Milky
Way
О
Млечный
Путь
Has
gone
a
little
sour
Стало
немного
кисло.
The
leaves
dried
and
the
flower
fell
away
Листья
засохли,
и
цветок
опал.
Want
to
leave
but
I've
got
to
stay
Я
хочу
уйти,
но
я
должен
остаться.
And
I'm
wondering
more
everyday
И
с
каждым
днем
я
все
больше
удивляюсь
этому
Montreal
to
Hong
Kong
Из
Монреаля
в
Гонконг.
Where
have
all
the
good
people
gone?
Куда
подевались
все
хорошие
люди?
Traffic
jam
but
I'm
on
the
shoulder
Пробка
на
дороге,
но
я
на
обочине.
Took
ten
cops
to
pull
me
over
Понадобилось
десять
копов,
чтобы
остановить
меня.
Bangkok
to
Babylon
Из
Бангкока
в
Вавилон.
Where
have
all
the
good
people
gone?
Куда
подевались
все
хорошие
люди?
Want
to
leave
but
I've
got
to
stay
Я
хочу
уйти,
но
я
должен
остаться.
And
I'm
wondering
more
every
day
И
я
удивляюсь
все
больше
с
каждым
днем.
Montreal
to
Hong
Kong
Из
Монреаля
в
Гонконг.
Where
have
all
the
good
people
gone?
Куда
подевались
все
хорошие
люди?
Traffic
jam
but
I'm
on
the
shoulder
Пробка
на
дороге,
но
я
на
обочине.
Took
ten
cops
to
pull
me
over
Понадобилось
десять
копов,
чтобы
остановить
меня.
Time's
up
and
we're
running
long
Время
вышло,
и
мы
бежим
долго.
Where
have
all
the
good
people
gone?
Куда
подевались
все
хорошие
люди?
Whoa-oh
oh-oh
Уоу-оу-оу-оу
Whoa-oh
oh-oh
Уоу-оу-оу-оу
Whoa-oh,
oh-oh
Воу-оу,
оу-оу
Whoa-oh,
oh-oh
Воу-оу,
оу-оу
Whoa-oh,
oh-oh
Воу-оу,
оу-оу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam Lewis Roberts
Attention! Feel free to leave feedback.