Sam Roberts - A Stone Would Cry Out - translation of the lyrics into German

A Stone Would Cry Out - Sam Roberts Bandtranslation in German




A Stone Would Cry Out
Ein Stein würde aufschreien
The cinematic after effects of alcohol
Die kinematografischen Nachwirkungen von Alkohol
Have led me to believe
Haben mich glauben lassen
That there's nothing more beautiful
Dass es nichts Schöneres gibt
Than a face as it starts to fade
Als ein Gesicht, wenn es beginnt zu verblassen
From your memory, what had once been clear as the day
Aus meiner Erinnerung, was einst klar wie der Tag war
Obscured by the shade
Verschleiert durch den Schatten
And I was always the thorn to your rose
Und ich war immer der Dorn zu deiner Rose
A long string of disappointing days
Eine lange Reihe enttäuschender Tage
Led me to concede that I'd been losing sleep
Führte mich zum Eingeständnis, dass ich den Schlaf verlor
And I'm tired and frayed at the seams
Und ich bin müde und an den Nähten ausgefranst
And things are changing in me
Und Dinge ändern sich in mir
It's been two hard months since I could call you my own
Es sind zwei harte Monate her, seit ich dich mein Eigen nennen konnte
It cuts to the bone
Es schneidet bis ins Mark
Is there anything I can do when I've been turned to stone
Gibt es irgendetwas, das ich tun kann, wenn ich zu Stein verwandelt wurde
But I was always the thorn to your rose
Aber ich war immer der Dorn zu deiner Rose
Some doors are better left closed
Manche Türen lässt man besser geschlossen
You move like a rolling wave
Du bewegst dich wie eine rollende Welle
One that don't fade when it's gone
Eine, die nicht verblasst, wenn sie gegangen ist
Beyond a doubt it gets so hard
Zweifellos wird es so schwer
That a stone would cry out
Dass ein Stein aufschreien würde
I know there's a lesson in here
Ich weiß, hier steckt eine Lektion drin
But it's so hard to find
Aber sie ist so schwer zu finden
I've been searching my mind
Ich habe in meinem Inneren gesucht
A little pearl of wisdom for the later years
Eine kleine Perle der Weisheit für die späteren Jahre
When the thread of this life starts to unwind
Wenn der Faden dieses Lebens beginnt, sich aufzulösen
I never had to fight for my love
Ich musste nie um meine Liebe kämpfen
But that's over I know
Aber das ist vorbei, ich weiß
It's just how it goes
So ist es eben
I never had to fight for my love
Ich musste nie um meine Liebe kämpfen
But that's over I know
Aber das ist vorbei, ich weiß
It's just how it goes
So ist es eben
And you move like a rolling wave
Und du bewegst dich wie eine rollende Welle
One that don't fade when it's gone
Eine, die nicht verblasst, wenn sie gegangen ist
Beyond a doubt it gets so hard, it gets so hard
Zweifellos wird es so schwer, es wird so schwer
That a stone would cry out
Dass ein Stein aufschreien würde
Some doors are better left closed
Manche Türen lässt man besser geschlossen
Some say this place makes it hard to hold your head up
Manche sagen, dieser Ort macht es schwer, den Kopf hochzuhalten
Some days this face makes me feel like I've been set up
An manchen Tagen gibt mir dieses Gesicht das Gefühl, als wäre ich hintergangen worden





Writer(s): Sam Lewis Roberts


Attention! Feel free to leave feedback.