Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An American Draft Dodger In Thunder Bay
Ein amerikanischer Wehrdienstverweigerer in Thunder Bay
He
was
born
in
a
small
town
Er
wurde
in
einer
kleinen
Stadt
geboren
And
he
was
given
every
reason
to
stay
Und
man
gab
ihm
jeden
Grund
zu
bleiben
Hallelujah,
Mississippi,
postcard
living
no
sign
of
decay
Hallelujah,
Mississippi,
Postkartenleben,
kein
Anzeichen
von
Verfall
'Til
Vietnam
moved
next
door,
then
Hallelujah
was
off
to
war
Bis
Vietnam
nebenan
einzog,
dann
zog
Hallelujah
in
den
Krieg
In
the
dream
he
couldn't
finish
the
deed
Im
Traum
konnte
er
die
Tat
nicht
vollenden
He
didn't
smoke
any
weed
so
why
leave?
Er
rauchte
kein
Gras,
also
warum
gehen?
Going
where
I
can't
be
found
Ich
gehe
dorthin,
wo
ich
nicht
gefunden
werden
kann
And
I
won't
be
coming
'round
Und
ich
werde
nicht
wiederkommen
His
father
Tom
said
you
better
sign
on
Sein
Vater
Tom
sagte,
du
solltest
dich
besser
melden
You'd
better
take
up
your
gun
and
fight
Du
solltest
besser
deine
Waffe
nehmen
und
kämpfen
I
got
nothing
against
them
Viet
Cong
Ich
habe
nichts
gegen
die
Vietcong
What
did
they
do
wrong
and
why
am
I
right?
Was
haben
sie
falsch
gemacht
und
warum
bin
ich
im
Recht?
He's
on
his
way
to
Thunder
Bay
Er
ist
auf
dem
Weg
nach
Thunder
Bay
Crossed
the
border
late
at
night
Überquerte
die
Grenze
spät
in
der
Nacht
And
it
was
high
stakes
until
he
saw
the
Great
Lakes
Und
es
stand
viel
auf
dem
Spiel,
bis
er
die
Großen
Seen
sah
And
he
felt
the
cold
wind
bite
Und
er
spürte
den
kalten
Wind
beißen
Going
where
I
can't
be
found
Ich
gehe
dorthin,
wo
ich
nicht
gefunden
werden
kann
And
I
won't
be
coming
'round
Und
ich
werde
nicht
wiederkommen
No,
I'm
an
American
on
the
Canadian
Shield
Nein,
ich
bin
ein
Amerikaner
auf
dem
Kanadischen
Schild
And
I'm
putting
down
roots
in
your
frozen
fields
Und
ich
schlage
Wurzeln
in
deinen
gefrorenen
Feldern
It
gets
cold
but
you
feel
so
good
Es
wird
kalt,
aber
du
fühlst
dich
so
gut
To
be
a
stranger
in
town
and
you're
understood
Ein
Fremder
in
der
Stadt
zu
sein
und
verstanden
zu
werden
Missing
his
home,
he
would
wake
up
in
a
cold
sweat
Er
vermisste
sein
Zuhause,
wachte
schweißgebadet
auf
And
pick
up
the
phone
and
hope
that
Tom
found
a
way
to
forget
Griff
zum
Telefon
und
hoffte,
dass
Tom
einen
Weg
fand
zu
vergessen
He's
been
teaching
at
the
high
school,
learning
the
game
Er
hat
an
der
High
School
unterrichtet,
das
Spiel
gelernt
In
Thunder
Bay
we're
all
the
same
In
Thunder
Bay
sind
wir
alle
gleich
He's
one
of
us,
he
has
our
trust
Er
ist
einer
von
uns,
er
hat
unser
Vertrauen
But
there's
no
going
back
once
the
line
is
crossed
Aber
es
gibt
kein
Zurück,
wenn
die
Linie
einmal
überschritten
ist
I'm
an
American
on
the
Canadian
Shield
Ich
bin
ein
Amerikaner
auf
dem
Kanadischen
Schild
And
I'm
putting
down
roots
in
your
frozen
fields
Und
ich
schlage
Wurzeln
in
deinen
gefrorenen
Feldern
It
gets
cold
but
you
feel
so
good
Es
wird
kalt,
aber
du
fühlst
dich
so
gut
To
be
a
stranger
in
town
and
you're
understood
Ein
Fremder
in
der
Stadt
zu
sein
und
verstanden
zu
werden
You
can't
ask
what
you're
asking
me
to
do
Du
kannst
nicht
verlangen,
was
du
von
mir
verlangst
And
I
hope
you
understand
when
I
refuse
Und
ich
hoffe,
du
verstehst,
wenn
ich
mich
weigere
I'm
going
North
with
my
point
of
view
Ich
gehe
nach
Norden
mit
meiner
Sichtweise
And
I'm
never
gonna
think
the
same
as
you
Und
ich
werde
niemals
so
denken
wie
du
And
I'm
where
I
can't
be
found
Und
ich
bin
dort,
wo
ich
nicht
gefunden
werden
kann
And
I
won't
be
coming
round
Und
ich
werde
nicht
wiederkommen
No
I'm
an
American
on
the
Canadian
Shield
Nein,
ich
bin
ein
Amerikaner
auf
dem
Kanadischen
Schild
And
I'm
putting
down
roots
in
your
frozen
fields
Und
ich
schlage
Wurzeln
in
deinen
gefrorenen
Feldern
It
gets
cold
but
you
feel
so
good
Es
wird
kalt,
aber
du
fühlst
dich
so
gut
To
be
a
stranger
in
town
and
you're
understood
Ein
Fremder
in
der
Stadt
zu
sein
und
verstanden
zu
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam Lewis Roberts
Attention! Feel free to leave feedback.