Lyrics and translation Sam Sam - Anda Borracho Pancho
Cargando
una
pena
se
encuentra
el
Зарядка
стоит
стоит
gimiendo
Y
llorando
por
una
mujer,
стоны
и
плач
женщины,
el
vicio
es
su
aliado
порок-ваш
союзник
Se
pierde
en
el,
Теряется
в,
y
ya
por
el
barrio
se
habla
mal
de
el
и
уже
по
соседству
плохо
говорят
о
Que
es
un
borracho
Что
он
пьян
un
ave
sin
rumbo
бесцельная
птица
un
tonto
haragán
глупый
хараган
Como
si
fuera
un
niño
Как
ребенок.
el
cual
perdiera
un
juguete
который
потерял
игрушку
De
incalculable
valor,
Бесценно,
tomando
quisiera
ahogar
sus
problemas
Sufriendo
por
una
ingrata
mujer
принимая
хотел
бы
утопить
свои
проблемы,
страдая
от
неблагодарной
женщины
Anda
borracho
pancho
Анда
пьяная
Панчо
por
esas
calles
de
dios
по
этим
улицам
Божьим
Caguama
en
mano
por
el
barrio
Кагуама
в
руке
по
соседству
cantando
canciones
de
amor
пение
любовных
песен
Anda
borracho
pancho
Анда
пьяная
Панчо
porque
su
vieja
lo
dejó
потому
что
ее
старуха
оставила
его.
Pistola
en
mano
lo
corrió
Пистолет
в
руке
побежал
его
y
ahora
se
siente
solitario
и
теперь
он
чувствует
себя
одиноким
19
de
noviembre
19
ноября
pancho
nunca
lo
olvidará
Панчо
никогда
не
забудет
estaba
en
llamas
он
был
в
огне.
y
en
su
hogar
explotaba
el
sexo
и
в
ее
доме
секс
взорвался
su
mujer
lo
engañaba
его
жена
обманывала
его.
con
el
arrendador
de
impuestos
с
налоговым
арендодателем
día
y
noche
se
burlaban
день
и
ночь
дразнили
se
entregaban
a
su
pasión
они
предавались
своей
страсти
se
entregaban
a
su
pasión
они
предавались
своей
страсти
ese
día
de
la
explosión
в
тот
день
взрыва
de
madrugada
llegó
a
su
cantón
рано
утром
он
прибыл
в
свой
кантон
y
encontró
que
la
quemazón
и
обнаружил,
что
жжение
era
en
su
cama
a
todo
color
он
был
в
своей
кровати
в
полном
цвете
el
armó
mucho
mitote
он
собрал
много
mitote
pero
su
vieja
lo
controló
но
старуха
его
контролировала.
después
pistola
en
mano
после
пистолет
в
руке
al
pobre
pancho
a
la
china
mandó
бедный
Панчо
в
Китай.
al
pobre
pancho
a
la
china
mandó...
бедный
Панчо
в
Китай
послал...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): serafin espinal
Attention! Feel free to leave feedback.