Lyrics and translation Sam Smith - Kids Again - Live At Abbey Road Studios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kids Again - Live At Abbey Road Studios
Дети снова - Живое выступление в студии Abbey Road
Can't
believe
I
still
avoid
the
East
Side
Не
могу
поверить,
что
я
до
сих
пор
избегаю
Ист-Сайда,
Even
though
I
know
that
you
don't
live
there
now
Хотя
знаю,
что
ты
там
больше
не
живешь.
Lately
you're
the
only
thing
on
my
mind
В
последнее
время
ты
единственное,
о
чем
я
думаю,
And
I
can't
stop
my
self
on
drivin'
by
your
house
И
я
не
могу
удержаться
от
того,
чтобы
проезжать
мимо
твоего
дома.
Ooh,
every
time
I
hear
our
song,
it
kind
of
hurts
me
still
О,
каждый
раз,
когда
я
слышу
нашу
песню,
мне
все
еще
немного
больно,
And,
ooh,
even
after
all
this
time,
I
kinda
miss
you
still
И,
о,
даже
спустя
все
это
время,
я
все
еще
немного
скучаю
по
тебе.
I'm
wondering
Мне
интересно,
Do
you
even
think
about
it?
Думаешь
ли
ты
хоть
иногда
об
этом?
The
way
that
we
changed
the
world
О
том,
как
мы
меняли
мир?
And
don't
it
make
you
sad
И
разве
тебе
не
грустно,
That
we'll
never
be
kids
again?
Что
мы
больше
никогда
не
будем
детьми?
No,
we'll
never
be
kids
again
Нет,
мы
больше
никогда
не
будем
детьми.
Tell
me
how
you
live
without
it
Скажи
мне,
как
ты
живешь
без
этого?
Did
somеbody
change
your
world
Кто-то
изменил
твой
мир,
And
now
you
don't
look
back?
И
теперь
ты
не
оглядываешься
назад?
'Cause
we'll
nеver
be
kids
again
Ведь
мы
больше
никогда
не
будем
детьми.
No,
we'll
never
be
kids
again
Нет,
мы
больше
никогда
не
будем
детьми.
No,
we'll
never,
ever,
ever,
ever,
ever,
ever
Нет,
мы
больше
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
будем.
Livin'
out
of
suitcases
in
hotels
Жизнь
на
чемоданах
в
отелях,
Drinking
way
too
much
and
talking
through
the
night
Мы
пили
слишком
много
и
говорили
всю
ночь
напролет.
Really
wish
I
didn't
know
you
so
well
Очень
жаль,
что
я
знаю
тебя
так
хорошо,
Wouldn't
be
so
hard
to
leave
the
past
behind
Было
бы
не
так
сложно
оставить
прошлое
позади.
Ooh,
every
time
I
hear
our
song,
it
kind
of
hurts
me
still
О,
каждый
раз,
когда
я
слышу
нашу
песню,
мне
все
еще
немного
больно,
And,
ooh,
even
after
all
this
time,
I
kinda
miss
you
still
И,
о,
даже
спустя
все
это
время,
я
все
еще
немного
скучаю
по
тебе.
I'm
wondering
Мне
интересно,
Do
you
even
think
about
it?
Думаешь
ли
ты
хоть
иногда
об
этом?
The
way
that
we
changed
the
world
О
том,
как
мы
меняли
мир?
And
don't
it
make
you
sad
И
разве
тебе
не
грустно,
That
we'll
never
be
kids
again?
Что
мы
больше
никогда
не
будем
детьми?
No,
we'll
never
be
kids
again
Нет,
мы
больше
никогда
не
будем
детьми.
Tell
me
how
you
live
without
it
Скажи
мне,
как
ты
живешь
без
этого?
Did
somebody
change
your
world
Кто-то
изменил
твой
мир,
And
now
you
don't
look
back?
И
теперь
ты
не
оглядываешься
назад?
'Cause
we'll
never
be
kids
again
Ведь
мы
больше
никогда
не
будем
детьми.
No,
we'll
never
be
kids
again
Нет,
мы
больше
никогда
не
будем
детьми.
No,
we'll
never,
ever,
ever,
ever,
ever,
ever
Нет,
мы
больше
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
будем.
No,
I,
I,
I,
I
Нет,
я,
я,
я,
я
Do
you
even
think
about
it?
Думаешь
ли
ты
хоть
иногда
об
этом?
The
way
that
we
changed
the
world
О
том,
как
мы
меняли
мир?
And
don't
it
make
you
sad
И
разве
тебе
не
грустно,
That
we'll
never
be
kids
again?
Что
мы
больше
никогда
не
будем
детьми?
No,
we'll
never
be
kids
again
Нет,
мы
больше
никогда
не
будем
детьми.
Tell
me
how
you
live
without
it
Скажи
мне,
как
ты
живешь
без
этого?
Did
somebody
change
your
world
Кто-то
изменил
твой
мир,
And
now
you
don't
look
back
И
теперь
ты
не
оглядываешься
назад?
'Cause
we'll
never
be
kids
again
Ведь
мы
больше
никогда
не
будем
детьми.
No,
we'll
never
be
kids
again
Нет,
мы
больше
никогда
не
будем
детьми.
No,
we'll
never,
ever,
ever,
ever,
ever,
ever
Нет,
мы
больше
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
будем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.