Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人生の並木路
Die Allee des Lebens
泣くな妹よ
妹よ泣くな
Weine
nicht,
Schwesterlein,
Schwesterlein,
weine
nicht.
泣けば幼い
二人して
Wenn
du
weinst,
wir
beide
Kleinen,
故郷を捨てた
甲斐がない
dann
hat
es
sich
nicht
gelohnt,
die
Heimat
verlassen
zu
haben.
遠い淋しい
日暮れの道で
Auf
dem
fernen,
einsamen
Weg
in
der
Abenddämmerung,
泣いて叱った
兄さんの
hast
du
die
tränenvolle
Stimme
deines
großen
Bruders
vergessen,
涙の声を
忘れたか
der
weinte
und
schimpfte?
雪も降れ降れ
夜路の果ても
Lass
den
Schnee
nur
fallen,
auch
am
Ende
des
nächtlichen
Weges,
やがて輝く
あけぼのに
bald,
im
leuchtenden
Morgengrauen,
我が世の春は
きっと来る
wird
der
Frühling
unseres
Lebens
sicher
kommen.
生きて行こうよ
希望に燃えて
Lass
uns
weiterleben,
brennend
vor
Hoffnung,
愛の口笛
高らかに
mit
einem
lauten
Liebespfiff,
この人生の
並木路
auf
dieser
Allee
des
Lebens.
泣くな妹よ
妹よ泣くな
Weine
nicht,
Schwesterlein,
Schwesterlein,
weine
nicht.
泣けば幼い
二人して
Wenn
du
weinst,
wir
beide
Kleinen,
故郷を捨てた
甲斐がない
dann
hat
es
sich
nicht
gelohnt,
die
Heimat
verlassen
zu
haben.
遠い淋しい
日暮れの道で
Auf
dem
fernen,
einsamen
Weg
in
der
Abenddämmerung,
泣いて叱った
兄さんの
hast
du
die
tränenvolle
Stimme
deines
großen
Bruders
vergessen,
涙の声を
忘れたか
der
weinte
und
schimpfte?
雪も降れ降れ
夜路の果ても
Lass
den
Schnee
nur
fallen,
auch
am
Ende
des
nächtlichen
Weges,
やがて輝く
あけぼのに
bald,
im
leuchtenden
Morgengrauen,
我が世の春は
きっと来る
wird
der
Frühling
unseres
Lebens
sicher
kommen.
生きて行こうよ
希望に燃えて
Lass
uns
weiterleben,
brennend
vor
Hoffnung,
愛の口笛
高らかに
mit
einem
lauten
Liebespfiff,
この人生の
並木路
auf
dieser
Allee
des
Lebens.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.