Lyrics and translation Sam The Kid feat. Maze & DADDY-O-POP - Começar de Novo (feat. Maze & DADDY-O-POP)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Começar de Novo (feat. Maze & DADDY-O-POP)
Начать сначала (совместно с Maze & DADDY-O-POP)
Vou
começar
de
novo,
como
o
Ivan
Lins
Начну
сначала,
как
Иван
Линс,
Porque
os
inícios
vêm,
logo
a
seguir
aos
fins
Ведь
за
концом
всегда
приходит
новый
старт.
A
mudança
custa,
podes
crer
que
assusta
Перемены
даются
нелегко,
могут
пугать,
O
medo
ofusca
e
eu
Continuo
a
busca
Страх
ослепляет,
но
я
продолжаю
искать.
Na
cidade
nova,
com
a
Invicta
ao
peito
В
новом
городе,
с
"Инвиктой"
на
груди,
Coragem
e
honra,
orgulho
e
Respeito
С
отвагой
и
честью,
гордостью
и
уважением
внутри.
Putos
chamam-me
cota,
e
eu
sinto-me
um
puto
Пацаны
зовут
меня
братом,
и
я
чувствую
себя
юнцом,
Esta
fome
não
esgota,
não
há
cá
estatuto
Этот
голод
не
утолить,
здесь
нет
статусов,
границ.
Fui
diamante
bruto,
polido
volto
astuto
Был
алмазом
необработанным,
отшлифованный
стал
хитрее,
A
preparar
crianças,
para
a
vida
de
adulto
Готовлю
детей
к
суровой
взрослой
жизни.
Engulo
o
Outono,
cuspo
a
Primavera
Проглатываю
осень,
выплёвываю
весну,
Hoje
acordei
do
sono,
só
a
vontade
impera
Сегодня
проснулся
ото
сна,
и
мной
правит
лишь
желание.
Do
topo
das
montanhas,
verdes
vales
a
vista
С
вершин
гор
видны
зелёные
долины,
Rimo
das
entranhas,
com
sede
de
conquista
Рифмую
из
глубины
души,
жажду
новых
свершений.
O
mesmo
alquimista,
poeta
liricista
Тот
же
алхимик,
поэт-лирик,
Urbano
cronista,
absorve
e
Regista
Городской
летописец,
впитывает
и
фиксирует.
Genética
de
fado,
a
saudade
é
o
fardo
В
крови
фаду,
тоска
- мой
груз,
Mergulho
no
vazio,
não
estou
preocupado
Погружаюсь
в
пустоту,
но
я
не
тревожусь.
Estou
a
varrer
as
folhas
e
a
regar
as
flores
Я
подметаю
листья
и
поливаю
цветы,
De
norte
a
sul,
dentro
da
carrinha
de
valores
С
севера
на
юг,
внутри
машины
ценностей.
Trupe
de
trovadores,
em
brindes
de
bagaço
Ватага
трубадуров,
под
тосты
с
крепким
вином,
Truque
de
vencedores,
domina
o
tempo
e
o
espaço
Хитрость
победителей
- власть
над
временем
и
пространством.
Sim
vai
valer
a
pena,
ter
amanhecido
Да,
оно
того
стоило,
увидеть
рассвет,
Vou
começar
de
novo,
canta
comigo
Начну
сначала,
спой
со
мной.
Já
la
vai
o
passado,
vivo
o
presente
Прошлое
позади,
живу
настоящим,
Construo
o
futuro,
sempre
consciente
Строю
будущее,
всегда
осознанно,
Que
o
pensamento
cria
a
realidade
Ведь
мысль
создает
реальность,
Só
depende
do
momento
e
da
minha
vontade
Все
зависит
от
момента
и
моего
желания.
Como
uma
criança
que
acaba
de
nascer
vou
começar
Как
новорожденный
младенец,
я
начну
сначала,
Haaa
haaa
haaa
a
respirar
Ха-ха-ха,
дышать,
Para
começar
de
novo,
só
preciso
de
mim
Чтобы
начать
с
чистого
листа,
нужен
только
я,
Eu
começar
de
novo
é
saber
que
tudo
tem
um
fim
Начать
сначала
- значит
знать,
что
всему
есть
конец,
E
mesmo
assim
o
caminho
faz-se
caminhando
И
всё
же,
дорогу
осилит
идущий,
Cada
passo
é
dado
em
frente
nem
que
seja
rastejando
Каждый
шаг
делается
вперёд,
даже
ползком.
Vai
sonhando,
em
grande
Мечтай,
по-крупному,
Senão,
como
um
livro
velho
tu
não
passas
da
estante
Иначе,
как
старая
книга,
ты
не
выйдешь
за
пределы
полки.
E
num
instante
a
vida
para
por
momentos
И
в
одно
мгновение
жизнь
останавливается,
E
só
o
sorriso
certo
te
retira
os
tormentos
И
только
правильная
улыбка
избавит
тебя
от
мучений.
Não
fiques
preso
num
enredo,
faz
reset
sem
medo
Не
зацикливайся
на
сюжете,
нажми
на
"перезагрузку"
без
страха,
Carrega
na
ferida,
muda
a
tua
vida,
convida
Преодолей
боль,
измени
свою
жизнь,
пригласи,
Vodka
ou
uma
sangria,
mistura
com
alegria
expulsa
a
agonia
Водку
или
сангрию,
смешай
с
радостью,
прогони
агонию.
Como
um
tsunami
de
reacções,
com
amor
e
paixões
amigos
e
Desilusões
Как
цунами
реакций,
с
любовью
и
страстью,
друзьями
и
разочарованиями,
Casamentos
eternos,
tornam-se
separações
Вечные
браки
превращаются
в
расставания,
Então
voas
para
Júpiter,
são
novas
emoções
Тогда
ты
летишь
на
Юпитер,
навстречу
новым
эмоциям,
Dispões
funções,
impões,
lições
do
esquecimento
de
sensações
Распоряжаешься
функциями,
навязываешь,
извлекаешь
уроки
из
забвения
ощущений,
Que
mobilizam
os
corações
Которые
движут
сердцами.
Cada
dia
uma
cena
nova,
uma
nova
start
up,
dont
give
it
up
Каждый
день
- новая
сцена,
новый
стартап,
не
сдавайся.
Na
tua
própria
sombra,
brilha,
trilha
e
cria
uma
nova
harmonia
В
своей
собственной
тени
сияй,
прокладывай
путь
и
создавай
новую
гармонию.
Mickey
e
fantasia,
magia
no
teu
rosto
Микки
и
фантазия,
магия
на
твоём
лице,
Só
temos
uma
vida
deixa
de
parte
o
desgosto
У
нас
одна
жизнь,
оставь
в
стороне
печаль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Mira
Album
Mechelas
date of release
13-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.