Lyrics and translation Sam Tompkins - Not So Grey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
I've
been
depressive
for
far
too
long
Я
слишком
долго
был
в
депрессии,
Man,
this
shit
is
heavy
Дорогая,
это
тяжело.
I'm
no
detective
but
writing
these
songs
it's
evidently
Я
не
детектив,
но,
написав
эти
песни,
очевидно,
So
reflective
of
every
feeling
I've
ever
had
Так
ясно
отражается
каждое
чувство,
которое
я
когда-либо
испытывал.
I'm
so
receptive
to
it,
maybe
I'm
more
like
my
dad
Я
так
восприимчив
к
этому,
может
быть,
я
больше
похож
на
своего
отца,
Then
I
admit
Чем
признаюсь.
Emotions
are
a
myth
Эмоции
- это
миф,
This
world
is
a
bag
of
shit
Этот
мир
- мешок
дерьма,
And
maybe
I
should
quit
И,
может
быть,
мне
стоит
бросить
все.
'Cause
I
haven't
felt
nothing
in
a
while
Потому
что
я
давно
ничего
не
чувствовал.
I
know
life
is
never
comfy,
so
Я
знаю,
жизнь
никогда
не
бывает
комфортной,
так
что
If
you
didn't
get
up
out
of
bed
today
Если
ты
сегодня
не
встала
с
постели,
You
really
wanna
die
Ты
действительно
хочешь
умереть,
And
nothing's
ever
changed
И
ничего
никогда
не
меняется,
And
you
blame
yourself
И
ты
винишь
себя.
Get
out
your
own
way
Уйди
с
дороги
самой
себе
And
make
it
rain
in
Hell
И
устрой
дождь
в
аду.
I
don't
wanna
hate
myself
anymore
Я
больше
не
хочу
ненавидеть
себя,
Wanna
live
a
different
life,
choose
an
open
door
Хочу
жить
другой
жизнью,
выбрать
открытую
дверь.
I
don't
wanna
taste
the
fountain
through
a
broken
straw
Я
не
хочу
пить
из
источника
через
сломанную
соломинку,
Want
the
water
to
pour
over
me
and
nothing
more
Хочу,
чтобы
вода
лилась
на
меня,
и
ничего
больше.
Is
that
way
too
much
to
ask
or
is
that
okay?
Это
слишком
много
просить,
или
это
нормально?
I
don't
wanna
wish
another
fucking
day
away
Я
не
хочу
прожить
еще
один
чертов
день
впустую.
Oh,
I
know
the
sun
is
shining
less
than
yesterday
О,
я
знаю,
солнце
светит
меньше,
чем
вчера,
Put
my
blue
up
in
the
sky
until
it's
not
so
grey
Добавлю
своей
синевы
в
небо,
пока
оно
не
станет
не
таким
серым.
Not
so
grey,
until
it's
not
so
grey
Не
таким
серым,
пока
оно
не
станет
не
таким
серым,
'Til
it's
not
so
grey,
yeah,
yeah
Пока
не
станет
не
таким
серым,
да,
да.
I
never
got
why
my
dad
would
always
stay
in
his
bed
Я
никогда
не
понимал,
почему
мой
отец
всегда
оставался
в
постели,
Now
looking
back,
it
was
preventing
a
family
death
Теперь,
оглядываясь
назад,
это
предотвратило
смерть
в
семье.
I'm
glad
he
fought
all
of
his
demons,
I'm
happy
he
won
Я
рад,
что
он
боролся
со
всеми
своими
демонами,
я
рад,
что
он
победил.
I'm
proud
to
say
that
he's
alive
and
the
same
for
his
son
Я
горжусь
тем,
что
он
жив,
и
то
же
самое
могу
сказать
о
его
сыне.
Take
the
bad
with
the
good
and
pray
the
latter
is
worth
Принимай
плохое
вместе
с
хорошим
и
молись,
чтобы
последнее
стоило
All
of
the
hustling
cancels
out
all
of
the
hurt
Всей
суеты,
перечеркивающей
всю
боль.
Even
though
I
never
thought
that
life
could
ever
work
Даже
если
я
никогда
не
думал,
что
жизнь
может
сложиться,
I
kept
it
pushing
out,
I'm
looking
at
it
in
reverse
Я
продолжал
двигаться
вперед,
я
смотрю
на
это
в
обратном
порядке.
If
I
ever
have
a
kid
I
just
hope
that
he
knows
Если
у
меня
когда-нибудь
будет
ребенок,
я
просто
надеюсь,
что
он
будет
знать,
He
can
always
open
up
to
me
whenever
he
is
low
Что
он
всегда
может
открыться
мне,
когда
ему
плохо.
I
will
never
look
at
him
as
if
to
say
he's
mad
Я
никогда
не
буду
смотреть
на
него
так,
будто
он
сумасшедший,
All
that
it
means
is
that
he's
just
a
bit
more
like
his
dad
Все,
что
это
значит,
это
то,
что
он
немного
больше
похож
на
своего
отца,
Then
he'll
admit
Чем
он
признает.
Emotions
are
a
myth
Эмоции
- это
миф,
But
life
ain't
all
that
shit,
so
Но
жизнь
- не
такая
уж
дрянь,
так
что
He
will
never
quit
Он
никогда
не
сдастся.
'Cause
I
will
love
him
till
the
day
that
I
die
Потому
что
я
буду
любить
его
до
самой
смерти.
I
know
life
is
never
comfy,
so
Я
знаю,
жизнь
никогда
не
бывает
комфортной,
так
что
If
you
didn't
get
up
out
of
bed
today
Если
ты
сегодня
не
встала
с
постели,
You
really
wanna
die
Ты
действительно
хочешь
умереть,
And
nothing's
ever
changed
И
ничего
никогда
не
меняется,
And
you
blame
yourself
И
ты
винишь
себя.
Get
out
your
own
way
Уйди
с
дороги
самой
себе
And
make
it
rain
in
Hell
И
устрой
дождь
в
аду.
I
don't
wanna
hate
myself
anymore
Я
больше
не
хочу
ненавидеть
себя,
Wanna
live
a
different
life,
choose
an
open
door
Хочу
жить
другой
жизнью,
выбрать
открытую
дверь.
I
don't
wanna
taste
the
fountain
through
a
broken
straw
Я
не
хочу
пить
из
источника
через
сломанную
соломинку,
Want
the
water
to
pour
over
me
and
nothing
more
Хочу,
чтобы
вода
лилась
на
меня,
и
ничего
больше.
Is
that
way
too
much
to
ask
or
is
that
okay?
Это
слишком
много
просить,
или
это
нормально?
I
don't
wanna
wish
another
fucking
day
away
Я
не
хочу
прожить
еще
один
чертов
день
впустую.
Oh,
I
know
the
sun
is
shining
less
than
yesterday
О,
я
знаю,
солнце
светит
меньше,
чем
вчера,
Put
my
blue
up
in
the
sky
until
it's
not
so
grey
Добавлю
своей
синевы
в
небо,
пока
оно
не
станет
не
таким
серым.
Not
so
grey,
until
it's
not
so
grey
Не
таким
серым,
пока
оно
не
станет
не
таким
серым,
'Til
it's
not
so
grey,
it's
not
so
grey
Пока
не
станет
не
таким
серым,
не
таким
серым.
('Til
it's
not
so
grey)
(Пока
не
станет
не
таким
серым)
('Til
it's
not
so
grey)
(Пока
не
станет
не
таким
серым)
('Til
it's
not
so
grey)
(Пока
не
станет
не
таким
серым)
('Til
it's
not
so
grey)
(Пока
не
станет
не
таким
серым)
('Til
it's
not
so
grey)
(Пока
не
станет
не
таким
серым)
('Til
it's
not
so
grey)
(Пока
не
станет
не
таким
серым)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cameron Warren, Samuel George Tompkins
Attention! Feel free to leave feedback.